提供援助
tígōng yuánzhù
оказывать помощь
Предложить свою поддержку
Оказание помощи
оказать поддержку; оказывать поддержку
оказание помощи
give aid; provide assistance
примеры:
关于向难民和被迫重新定居者提供援助的协定
Соглашение о помощи беженцам и вынужденным переселенцам
向新独立国家提供援助协调会议
Конференция по координации помощи новым независимым государствам
向最不发达国家提供援助协调员
Координатор помощи наименее развитым странам
向小岛屿发展中国家提供援助方案
Программа помощи малым островным развивающимся странам
向安哥拉选举提供援助特别项目
специальный проект по оказанию помощи в проведении выборов в Анголе
关于联合国儿童基金会(儿童基金会)所提供援助的标准协定
Типовое соглашение о помощи со стороны Детского фонда ООН (ЮНИСЕФ)
关于联合国开发署(特别基金)所提供援助的标准协定
Типовое соглашение об оказании помощи Программой развития (Специальный Фонд)
联合国向巴勒斯坦人民提供援助讨论会
семинар Организации Объединенных Наций по вопросу о помощи палестинскому народу
我们过去侧重提供援助,现在强调经济合作。
While in the past we stressed aid, now we stress economic cooperation.
<name>,我有一个老朋友也正为灰谷的哨兵部队提供援助,不过他还没有回来。
Раэна Волкопас, моя подруга из Астранаара, попросила меня послать разведчика на запад к озеру Фалатим. Теронис ушел несколько дней назад, еще до нападения Орды.
我们组织中的很多人都长期在前线坚持战斗,为那些挺身抵抗燃烧军团的战士们提供援助。
Наши жрецы выбиваются из сил на передовой, помогая сдерживать натиск Легиона.
这些指令真的能让亡灵攻击鲑鱼溪吗?你得立刻前往那里警告他们,或是提供援助。
Выходит, кому-то нужно, чтобы восставшие из мертвых эльфы атаковали Браденсбрук? Немедленно отправляйся туда и предупреди местных жителей, а лучше окажи им помощь.
「摄政王下令:我们只要见到秘罗人与任何...『奇怪』的东西作战,都要提供援助。」 ~空猎者队长岚亚
«Отныне мы должны вылетать на помощь каждому мирродинцу, если мы видим, что он сражается с чем-либо..."странным". Таков приказ Регента». — Ранья, капитан небесных охотников
它们自幼便受人驯养,知晓该向最需要的地方提供援助。
Еще птенцами их учат доставлять подмогу туда, где она нужна больше всего.
如果这里有我能提供援助的地方,就找我吧。至少,我还能做这些。
Если я могу чем-то помочь, только попросите. Это самое меньшее, что я могу сделать.
作为一个佣兵你问得太多了。你只要进去打开门就行了,在那之后我们会尽量给你提供援助。
Для наемника ты задаешь слишком много вопросов. Просто проберись внутрь и открой ворота, тогда мы тебе поможем.
我集合了所有可能提供援助的人:威特过去半年来担任著公主的副官;维雷拉德,从孩提时代就认识雅妲的人。还有特莉丝‧梅利葛德,她对魔法的广泛知识与女性直觉或许可以帮上你的忙。
Я собрал всех, кто может тебе помочь: де Ветта, - он был ее адъютантом последние полгода; Велерада, который знает Адду с детства; и Трисс Меригольд - ее обширные познания в магии и женская интуиция могут тебе пригодиться.
看到警察同事挣扎求生,自己还无法提供援助,这让他感到很痛苦。这是他补偿你的一种方式。
Ему больно видеть, как товарищ по работе с трудом сводит концы с концами, и не иметь возможности помочь. Он пытается это чем-то компенсировать.
纽曼奥克斯是一个非盈利性的人道主义救援组织,由epis国家创建,目的是在人道主义危机发生时提供援助。
«Хьюманокс» — это некоммерческая гуманитарная организация, созданная странами эпис для оказания помощи во время гуманитарных кризисов.
而且,布什政府通过以私营宗教团体来派发援助的做法而将提供援助政治化了。这些宗教团体是布什政府政治联盟的一部分。
Более того, администрация Буша политизировала предоставление помощи, направляя ее через частные религиозные группы, которые являются частью политической коалиции администрации.
中国将继续在力所能及的范围内向非洲提供援助。
Мы будем и дальше по мере своих возможностей оказывать Африке помощь.
大陆是否会与台湾在向海地提供援助方面进行合作?
Намерена ли континентальная часть Китая развернуть сотрудничество с Тайванем в деле оказания помощи Гаити?
法国向联合国安理会提议国际社会可直接向缅甸提供援助,不必征求缅政府同意,中方为何对此表示反对?
Франция выдвинула СБ ООН предложение, согласно которому международное сообщество может непосредственным образом предоставлять Мьянме помощь, не запрашивая согласия ее правительства. Почему китайская сторона выступила против этого?
他们迟迟不提供援助。
They were tardy in offering help.
完成“提供援助”项目。
Завершение проекта «Оказание помощи».
成员可开展“提供援助”项目。
Участники получают доступ к проекту «Оказание помощи».
пословный:
提供 | 援助 | ||
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
|
помогать, оказывать помощь, поддерживать; помощь, поддержка; вспомогательный
|