提倡
tíchàng
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) выдвинуть; положить начало; выступить с инициативой
2) возбуждать (вопрос); продвигать; стимулировать; ратовать за (что-л.)
3) рекламировать; проповедовать, пропагандировать, агитировать, популяризировать
大力提倡道教 всячески пропагандировать даосизм
4) поощрять
tíchàng
ратовать, стоять за что-либовзять почин на себя; брать почин на себя
tíchàng
指出事物的优点鼓励大家使用或实行:提倡说普通话│提倡勤俭节约。tíchàng
[encourage; advocate; promote] 由于事物有好的因素而倡议
提倡节约
tí chàng
对一种事物或风气的鼓励和倡导。
如:「提倡国语」、「提倡民俗技艺」。
文明小史.第二十二回:「只是目今所重的实业,晚生愚见,以为工艺也是要紧的,不知老前辈还肯提倡否?」
tí chàng
to promote
to advocate
tí chàng
advocate; promote; encourage; recommend:
提倡国货 encourage native products; promote home products
提倡民权 advocate (advance) civil rights
提倡学术 promote learning; stimulate sciences and (the) arts
提倡计划生育 advocate family planning
提倡晚婚 advocate late marriage
在中国,提倡一对夫妇只生一个孩子。 It is advocated in China that a couple only has one child.
这种做法值得提倡。 This method deserves recommendation.
tíchàng
advocate; encourage; recommend
要提倡节约能源。 We must encourage saving on energy.
亦作“提唱”。
1) 佛教禅宗说法时唱说宗要之称。
2) 倡导;鼓励。
частотность: #3731
в русских словах:
апостол
2) перен. 提倡者 tíchàngzhě
законодатель
2) перен. 倡导者 chàngdǎozhě, 提倡人 tíchàngrén
иконоборство
提倡打破旧习的人
самочинный
-нен, -нна〔形〕〈书〉 ⑴擅自的, 自作主张的. ~ые действия 擅自行动. ⑵自发的, 自己提倡的; ‖ самочинно; ‖ самочинность〔阴〕.
синонимы:
примеры:
反动时代, 凡关于普及教育提倡民生计以及其他应做的种种事件都没有进行
в период реакции не были предприняты никакие меры, касающиеся распространения всеобщего образования, повышения народного благосостояния, равно, как и прочие дела, требовавшие проведения в жизнь
苏联是和平的提倡者
Советский Cоюз - глашатай мира
提倡环境健康加强方案
Расширенная программа содействия оздоровлению окружающей среды
全球意识和提倡各国人民之间对话伦理国际年年
международный год планетарного сознания и этики диалога между народами
提倡和平与宽容、支持文化间对话第比利斯呼吁书
Тбилисский призыв за мир и толерантность, за диалог культур
提倡土著和少数民族地名工作组
Working Group on the Promotion of Indigenous and Minority Group Names
提倡自由讨论
поощрять свободные дискуссии между кем-л.
提倡题材、风格、表现形式和体裁的多样化
поощрять разнообразие тематики, стиля, формы и жанров
要提倡唯物辩证法,反对形而上学和烦琐哲学。
Promote materialist dialectics and oppose metaphysics and scholasticism.
提倡节俭
encourage frugality
热心提倡
enthusiastic about promoting
在中国,晚婚晚育和少生优生均受到提倡鼓励。
In China, both late marriages and late childbirth are advocated, in addition to fewer and better births.
提倡尊师爱生
advocate students respecting teachers and teachers cherishing students
提倡国货
encourage native products; promote home products
提倡民权
advocate (advance) civil rights
提倡学术
продвигать науку
提倡计划生育
advocate family planning
提倡晚婚
поощрять поздние браки
在中国,提倡一对夫妇只生一个孩子。
It is advocated in China that a couple only has one child.
这种做法值得提倡。
Этот метод стоит пропагандировать.
我们要在青少年中大力提倡勤奋学习助人为乐的革命风尚。
We should work hard to cultivate in young people the revolutionary style of learning diligently and taking pleasure in helping others.
政府提倡晚婚。
Правительство одобряет поздние браки.
要提倡节约能源。
Необходимо пропагандировать экономию ресурсов.
我们提倡劳动致富
мы ратуем за богатство, добытое честным трудом
提倡一对夫妇生育一个孩子
поощрять рождение не более одного ребенка в семье
“地方口音”不宜提倡
не следует распространять местный выговор
政府提倡消费者使用环保塑料袋。
Правительство поощряет потребителей использовать экологически чистые пластиковые пакеты.
老板提倡员工要实事求是。
Начальник поощряет практичных и реалистичных работников.
你提倡放权, 他那里收权
вы спускаете права, а кто-то их отбирает
十一届三中全会提倡理论联系实际, 一切从实际出发
на 3-м пленуме цк кпк 11-го созыва мы ратовали за увязку теории с действительностью как источником
王教授最不主张背教材,他提倡学生应该有自己的观点。
Профессор Ван менее всего выступает за зубрёжку учебных материалов, он за то чтобы студенты имели свою точку зрения.
光荣属于失败者(波兰女作家奥热什科娃中篇小说一章的标题, 意在劝人豁达大度, 提倡宽容精神)(拉丁语 Gloria victis)
глория виктис
"别悲观, 常笑笑"(美式乐观主义口号, 提倡在任何情况下都保持精神愉快)
кип смайлинг
(拉 Gloria victis)光荣属于失败者(波兰女作家奥热什科中篇小说一章的标题, 用意在于提倡宽容精神)
глория виктис
不提倡高消费
не поощрять потребление на высоком уровне
虽然台面上不提倡探险队甚或个别冒险团队之间公然对抗,但私底下的「意外」总是难免。
Открытые столкновения между экспедиционными домами — или даже отдельными отрядами искателей приключений — не поощряются, но от «несчастного случая» никто не застрахован.
开卷有益的说法是正确的,我们历来提倡多读书,读好书。
Правильно говорят, что ученье - свет, мы издавна агитируем много читать, читать хорошие книги.
我猜他提倡法治内的和平改革吧。
Он предпочитает мирные реформы и борьбу только в границах закона.
连顽皮的老卓尔坦‧齐瓦都相信这是被祝福之地。然而苦日子正朝新秩序的提倡者们而来。
Даже старый вояка Золтан Хивай поверил в сон о счастливой стране. Однако творцов нового мира ждали тяжелые времена.
要给基督教禁欲主义涂上一层社会主义的色彩,是再容易不过了。基督教不是也激烈反对私有财产,反对婚姻,反对国家吗?它不是提倡用行善和求乞、独身和禁欲、修道和礼拜来代替这一切吗?基督教的社会主义,只不过是僧侣用来使贵族的怨愤神圣的圣水罢了。
Нет ничего легче, как придать христианскому аскетизму социалистический оттенок. Разве христианство не ратовало тоже против частной собственности, против брака, против государства? Разве оно не проповедовало вместо этого благотворительность и нищенство, безбрачие и умерщвление плоти, монастырскую жизнь и церковь? Христианский социализм – это лишь святая вода, которою поп кропит озлобление аристократа.
这里提倡自己的问题自己解决。
Здесь все сами решают свои вопросы.
它们关于未来社会的积极的主张,例如消灭城乡对立,消灭家庭,消灭私人营利,消灭雇佣劳动,提倡社会和谐,把国家变成纯粹的生产管理机构,——所有这些主张都只是表明要消灭阶级对立,而这种阶级对立在当时刚刚开始发展,它们所知道的只是这种对立的早期的、不明显的、不确定的形式。因此,这些主张本身还带有纯粹空想的性质。
Их положительные выводы насчет будущего общества, например, уничтожение противоположности между городом и деревней, уничтожение семьи, частной наживы, наемного труда, провозглашение общественной гармонии, превращение государства в простое управление производством, – все эти положения выражают лишь необходимость устранения классовой противоположности, которая только что начинала развиваться и была известна им лишь в ее первичной бесформенной неопределенности. Поэтому и положения эти имеют еще совершенно утопический характер.
军事行动不再是取得胜利的唯一手段,一个战略的成功必须借助民间行动来实现——这也恰恰也是欧盟最近所提倡的模式。
Военные действия не могут считаться единственной составляющей успеха. Успешная стратегия должна использовать гражданские средства - между прочим, эта модель была предложена Европейским Союзом.
问题在于提倡通过推广生物燃料的生产来降低温室效应的人没有明确土地应该从哪里来。
Проблема заключается в том, что сторонники сокращения выбросов парниковых газов путем использования биотоплива не пояснили, на каких землях оно должно выращиваться.
他提倡女权是众所周知的。
His championship of women’s rights is well known.
他提倡过简朴的生活。
He advocates plain living.
理论家,倡导者某一理论的提倡者,尤指对此意识形态的正式阐释
An advocate of a particular ideology, especially an official exponent of that ideology.
很多教育家提倡通才教育。
Many educators advocate a liberal education.
礼拜仪式倡用人运用或提倡运用礼拜仪式的人
One who uses or advocates the use of liturgical forms.
我们提倡俭朴的生活。
We advocate plain living.
民众教育对提倡民主是非常重要的。
Mass education is essential in promoting democracy.
你这是在提倡无意义的摧毁啊。要是依附在其中一个势力之下,阿卡迪亚可能还能存活,但把两者都除掉?那是不可能的。
Вы проповедуете бессмысленное разрушение. Может, Акадия и смогла бы выжить, поддержав одну из групп. Но если обе будут уничтожены? Ничего хорошего из этого не выйдет.
安全回到巢中。夫人,您真是提倡死亡爪保育的好代表。
Он благополучно возвращен в гнездо. Вы действительно заботитесь о благе когтей смерти.
他们以前不是还有公益广告吗?提倡服用药物,享受超棒的生活什么的?
А ведь раньше была такая социальная реклама. Про наркотики и ужасно клевый образ жизни, к которому они ведут.
请你明白,下这决定我也感到很沉重。我从来不是提倡暴力的人。纯粹因为没有别的办法了。
И, пожалуйста, знай, что мне это не доставит никакого удовольствия. Я не сторонник насилия. Просто иного выхода нет.