提前发生
_
anticipation
anticipation
в русских словах:
торопить
2) (что-либо) 使...提前发生 shǐ...tíqián fāshēng; 加速...的发生 jiāsù...de fāshēng
примеры:
这是我的提议,你付2000枚瓶盖给我,我就忘了以前发生的事。我就放过你这一次。
Я тебе так скажу. Принеси мне 2000 крышек, и я все забуду. Но только в этот раз.
那可不是个简单的问题。我只要提到不对的话题,就会轻易地冒犯到她。这在以前发生过。
Это не так просто. Я могу запросто оскорбить ее, если затрону не ту тему. Я такое уже не раз видел.
那可不是个简单的问题。我只要提起不对头的话题,就会轻易地冒犯到她。这在以前发生过。
Это не так просто. Я могу запросто оскорбить ее, если затрону не ту тему. Я такое уже не раз видел.
是的。克莱尔先生提前抢占了2个月的先机。我不能让它继续发展下去。我在这里已经别无选择了。
Да, у господина Клэра и так есть фора в два месяца. Я не могу дать ему время на дополнительную подготовку. Здесь я больше ничего не могу сделать.
虽然核电站可以在不造成明显全球变暖的前提下为城市提供 电力,但随着核电设施的老化,便存在发生核事故的可能性。
Атомные электростанции снабжают ваши города энергией, не вызывая значительного глобального потепления. Однако по мере старения Аэс повышается вероятность аварии ядерного реактора.
出发前要不要提提神?来点霸力丸?还是敏达?
Эй, хочешь прикупить что-нибудь на дорожку? Баффаут? Ментаты?
这正是大师赛不对劲的地方。要不是提前知道比赛过程中偶尔会发生∗壮观∗的暴力场面,观众们很快就会对此失去兴趣……
И именно в этом и заключается проблема. Если бы не перспектива случайного и ∗зрелищного∗ насилия, аудитория быстро потеряла бы интерес...
肿瘤发生前的
preneoplastic
以前发生过?
Такое уже случалось?
症状发生前的
presymptomatic
故障发生前平均时间
mean time before failure
战斗前发生了什么事?
Ты помнишь, как начиналась битва?
以前发生过这种事吗?
Ты видел когда-нибудь что-то похожее?
这事在她走前发生的。
It happened prior to her departure.
这件事……以前发生过吗?
Это... уже когда-то происходило?
记得战争前发生什么事吗?
Ты помнишь начало битвы?
这都是尸鬼醒来之前发生的事。
Это было прямо перед тем, как драугры проснулись.
因为你来这里之前发生的事情。
Потому что с тобой что-то произошло до того, как ты сюда приехал.
她们惊讶于在她们眼前发生的变化。
Эти женщины – и Терешкова, несомненно, одна из них, - были шокированы увиденными переменами.
阻止他。你不想让这事在你眼前发生。
Остановить его. Пусть это случится не при вас.
派蒙为莫娜讲述了之前发生的事…
Паймон рассказывает Моне о случившемся...
震撼整个俄罗斯的不久前发生的事情
недавняя история, потрясшая всю Россию
你不想摆脱之前发生的这一切吗?
Разве ты не стремишься освободиться от всего, что было прежде?
我敢打赌这里之前发生了不好的事。
Наверняка тут произошло что-то очень неприятное.
问问它是否知道堡内目前发生了什么。
Спросить, знает ли она, что именно происходит в форте.
这些灾祸发生前在这工作的矿工是现在的两倍。
До того как начались все эти неприятности, тут было вдвое больше шахтеров.
拿去看吧…这是百年前发生的故事了。
Ты можешь прочесть об этом здесь. Это случилось несколько веков назад.
我很确定这和很久以前发生的事情有关。
Я вполне уверен, что все это связано с чем-то, что случилось давным-давно.
пословный:
提前 | 前发 | 发生 | |
1) переносить на более ранний срок
2) быть досрочным, ускоренным; досрочный, ускоренный; до срока, досрочно, заранее, заблаговременно
3) опережающий; упреждающий, преждевременный, ранний
|
1) возникать, появляться, происходить; возникновение, появление
2) производить, приводить к жизни
3) появиться, начать жить, родиться; развиться; прорасти (о семенах)
4) подняться, прийти в цветущее состояние
5) генезис
|
похожие:
爆发提前
提前出发
提前发货
提前开发
提前发作
生前发育
提前发车
提前爆发
提早发生的
出生前发育
症状发生前的
阴毛初生提前
结核发生前的
发生在前面的
趁未发生之前
在装运前发生
提前更换发动机
发动机提前拆下
肿瘤发生前变化
发射迟延提前量
以前发生的案件
手提式泡沫发生器
提前完成生产指标
投入生产提前时间
提前投入生产时间
从正确的前提出发
不久前发生的事件
火焰发生前的氧化
后座力发生前射击
赶在事件发生的前头
死者生前提供的证据
在事件发生前采取行动
虫洞发生器:库尔提拉斯
无提前量追踪目标发射导弹
提前爆发过早爆发提前爆炸
发生火灾时电梯前厅进风系统
在事件发生的前一天发出警告
在事件发生的前一天向发出警告