赶在事件发生的前头
gǎn zài shìjiàn fāshēng de qiántou
предупреждать события
в русских словах:
предупреждать
предупреждать события - 赶在事件发生的前头
примеры:
在事件发生的前一天向…发出警告
предупредить кого за день до события; предупредить за день до события
这件事发生在很久以前, 是啊, 大约有二十年了
Это случилось давно, да, уже лет 20 тому назад
谢谢你。以后记好了,在发生流血事件前就该先找猎魔人。
Спасибо. И на будущее... Зови ведьмака прежде, чем прольется кровь.
我没什么可说的,但是到目前为止我已经在发生事件的那个房间里花了很多时间了。
На данный момент я провел немало времени в комнате, где это произошло.
пословный:
赶 | 在 | 事件 | 发生 |
1) догонять; гнаться
2) торопиться; спешить; спешно
3) погонять; править (напр., лошадьми)
4) отгонять; изгонять; прогонять
5) к тому времени, как; когда
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) дело, вопрос
2) событие; случай, происшествие, дело, инцидент
3) потроха, рубцы
|
1) возникать, появляться, происходить; возникновение, появление
2) производить, приводить к жизни
3) появиться, начать жить, родиться; развиться; прорасти (о семенах)
4) подняться, прийти в цветущее состояние
5) генезис
|
的 | 前头 | ||
1) перёд; впереди; лобовой; передняя сторона
2) раньше, прежде, в прошлом
3) послелог перед
маэгасира (ранг борца сумо) |