提瓦特游览指南
_
Путеводитель по Тейвату
примеры:
是《提瓦特游览指南》!
«Путеводитель по Тейвату»!
你们也知道那位《提瓦特游览指南》的作者吗?没错,「大盗宝家」的地位和她一样,就是如此崇高。
О, так вы знакомы с автором «Путеводителя по Тейвату»? Да, Великий вор имеет схожую популярность.
在璃月港,你与派蒙想买一本《提瓦特游览指南》的璃月篇,依照指南参观璃月名胜。在书店「万文集舍」,你们偶遇了一位叫做行秋的爱书人…
Вы с Паймон хотите осмотреть достопримечательности Ли Юэ. Для этого вам понадобится найти выпуск «Путеводителя по Тейвату», посвящённый этому региону. В книжном магазине «Ваньвэнь» вам повстречался юноша по имени Син Цю, который очень любит читать...
听说你这里有很多绝版的藏书,我们想借《提瓦特游览指南》的璃月篇看一看。
Мы слышали, что у вас большая коллекция редких книг. Мы хотели бы позаимствовать выпуск «Путеводителя по Тейвату», посвящённый Ли Юэ.
派蒙想在「万文集舍」找找看有没有《提瓦特游览指南》的璃月篇。
Паймон хочет найти посвящённый Ли Юэ выпуск «Путеводителя по Тейвату» в книжном магазине «Ваньвэнь».
爸爸和妈妈都是全大陆有名的旅行家!妈妈写的《提瓦特游览指南》,有好多餐馆和旅店都很在意它的权威评价呢。
Мои мама с папой - самые крутые искатели приключений в Тейвате! Мама пишет «Путеводитель по Тейвату», поэтому все рестораны и отели в мире пытаются ей угодить.
等会儿再看看《提瓦特游览指南》,去尝尝其他小吃吧。
Пора обратиться к «Путеводителю по Тейвату» и выбрать нашу следующую остановку.
午饭时间到了!啊…吃什么呢?我来看看《提瓦特游览指南》…
Обед! Что ты будешь? Давай посмотрим, может в «Путеводителе по Тейвату» есть что-нибудь интересненькое...
提瓦特游览指南·璃月篇
Путеводитель по Тейвату. Ли Юэ
在璃月港,你与派蒙想买一本《提瓦特游览指南》的璃月篇,依照指南参观璃月名胜。
Вы с Паймон хотите осмотреть достопримечательности Ли Юэ. Для этого вам понадобится найти выпуск «Путеводителя по Тейвату», посвящённый этому региону.
原来《提瓦特游览指南》只是抓人打工的鱼饵吗!
«Путеводитель по Тейвату» оказался лишь предлогом, чтобы мы помогли тебе с работой!
唉,无所谓啦。对了对了,你们是来找《提瓦特游览指南》的璃月篇的吧!我已经帮你们备好了。
Впрочем, это не имеет большого значения. Вы искали выпуск «Путеводителя по Тейвату», посвящённый Ли Юэ, верно? Я приготовил для вас один экземпляр.
我们是来找书的,这里有没有《提瓦特游览指南》的璃月篇呢?
Мы ищем посвящённый Ли Юэ выпуск «Путеводителя по Тейвату». У вас он есть в наличии?
提瓦特游览指南·蒙德篇
Путеводитель по Тейвату. Мондштадт
但这里所说的「环境」,与「提瓦特游览指南」里评判大酒楼的「环境」,就是两种意思了。
Говоря об атмосфере, я не имею в виду то значение, которое ей предаёт «Путеводитель по Тейвату» в разделе «Развлечения».
要不要问问这里有没有《提瓦特游览指南》的璃月篇?那书超有意思的!
Мы должны узнать, есть ли у них посвящённый Ли Юэ выпуск «Путеводителя по Тейвату»! Это очень интересно!
冒险家协会主办的旅行杂志,每一期都会介绍提瓦特大陆各地值得游览的景色。这一本登载了旅行家艾莉丝在璃月的简短行记。
Периодическое издание, выпускаемое Гильдией искателей приключений. Каждый выпуск посвящён отдельному региону Тейвата. В этом выпуске вас ждут путевые заметки путешественницы Алисы о её визите в Ли Юэ.
冒险家协会主办的旅行杂志,每一期都会介绍提瓦特大陆各地值得游览的景色。这一本登载了旅行家艾莉丝在蒙德的简短行记。
Периодическое издание, выпускаемое Гильдией искателей приключений. Каждый выпуск посвящён отдельному региону Тейвата. В этом выпуске вас ждут путевые заметки путешественницы Алисы о её визите в Мондштадт.
пословный:
提 | 瓦特 | 游览 | 指南 |
1) физ. ватт
2) инт. испортиться (созвучно шанх. диал. 坏掉); попадание воды (进水, от англ. water)
1) Ваадт (кантон в Швейцарии)
2) Ватт, Уатт (фамилия)
|
путешествовать, совершать экскурсию (туристскую поездку); посещать [для осмотра], осматривать [достопримечательности]; совершать прогулку (увеселительную поездку); экскурсия; туристская поездка, путешествие; экскурсионный; экскурсантский; туристский
|
1) указывать, показывать (направление, букв.: юг)
2) руководство; путеводитель; указатель, справочник (книг, журналов); индекс
|