提起公诉
tíqǐ gōngsù
предъявление обвинения; предъявлять обвинение
возбудить дело; предъявить обвинение
возбуждение обвинения; предъявлять обвинение; возбудить дело; возбудить обвинение; предъявить обвинение
tíqǐ gōngsù
предъявление обвинения || предъявлять обвинениеtí qǐ gōng sù
法律上指检察官依侦查所得的证据,足以认定被告有犯罪嫌疑,而声请法院审判处罚被告的诉讼行为。
tí qǐ gōng sù
to prosecute sbinstitute prosecution; prefer a public charge
initiate a public prosecution
tíqǐ gōngsù
indict; arraign; accuseпримеры:
起诉;提起公诉;控方 (the prosecution)
судебное преследование; обвинение (как сторона в уголовном процессе)
对罪犯提起公诉
institute proceedings against a legal of fender
没有什么不可能的,不过——我想强调一点——这个发现跟这个案子不一定有关联。这个案子100%可以提起公诉——没有∗任何∗利它素。
Нельзя исключать никакие варианты, но я хочу подчеркнуть, это совершенно необязательно следует связывать с нашим делом. Оно абсолютно доказуемо безо всяких кайромонов.
陪审团对受到联邦调查局点名的十一个人一并提起公诉。indict someone for murder
The jury indicted all eleven men named by the FBI.
提起公益诉讼
предъявлять иск в защиту общественных интересов
公诉案件的提起
возбуждение уголовного дела публичного обвинения
一位电影明星对我们公司提起诉讼。
A film star filed a lawsuit against our firm.
起诉; 提起诉讼
возбуждать дело
对…提起诉讼
возбудить дело против
对...提起诉讼
предъявлять иск к кому-либо
正式提起诉讼
take judicial proceedings
向人民法院提起诉讼
обратиться в народный суд для возбуждения судебного разбирательства
在被告人所在地或住所地提起诉讼
предъявление иска по месту нахождения или месту жительства ответчика
对不履行职责的债务人提起诉讼
Proceeded against the defaulting debtor.
提起诉讼institute a search
institute legal proceedings
我想你应该有证据吧?不可能在没有证据的情况下提起诉讼。
Тебе есть чем подкрепить свои слова? Нельзя же бросаться обвинениями, не имея веских доказательств.
户籍登记机关拒绝婚姻登记时,申请结婚的人(或其中一方)可向法院提起诉讼
отказ органа записи актов гражданского состояния в регистрации брака может быть обжалован в суд лицами, желающими вступить в брак (одним из них)
пословный:
提起 | 公诉 | ||
1) поднять, вытащить; спасти; воодушевить, подбодрить
2) упомянуть, дойти в речи до, перейти к...
3) подать (жалобу), возбудить (судебное дело)
|