搀不上嘴
_
coll. at a loss how to answer
ссылки с:
掺不上嘴chānbushàng zuǐ
coll. at a loss how to answerпримеры:
乐得合不上嘴
рот не закрывался от радости
笑得合不上嘴
смеялся так, что рот не мог закрыть
高兴得合不上嘴
очень обрадоваться
他讲得太多了,别人一句话也插不上嘴。
He talks so much that no one else can get a word in edgeways.
大家虽然嘴上不说,不过他们很怕我。因此没人敢碰我。
В лицо мне этого не говорят, но люди меня боятся, поэтому и не пристают ко мне.
他虽然嘴上不说,但是心里还是很牵挂自己的妹妹。如果能得到科拉丝塔萨的消息,他肯定会很高兴的。
Он, конечно, не подает виду, но его беспокоит судьба сестры, и ему будет приятно узнать, что с ней ничего не случилось.
пословный:
搀 | 不上 | 上嘴 | |
1) поднимать, поддерживать, помогать
2) смешивать с; примешивать, перемешивать
|
не свыше, не превышая, не достигая
-bushàng
модификатор глагола, обозначает невозможность совершения действия
|