搔
sāo
1) чесать, царапать, скрести; ерошить
搔虎头弄虎须 погов. чесать тигру голову и играть его усами (идти на смертельный риск)
默默的搔着头发 молча ерошить волосы
2) устар. гладить, тереть
疾痛苛痒而敬抑搔之 больные и зудящие места нужно бережно надавливать и поглаживать
3) устар. уделять большое внимание (чему-л.), тревожиться за (что-л.)
厌文搔法 придерживаться официальных бумаг и уделять большое внимание законам
4) устар. беспокоить, тревожить, производить переполох
所在搔扰, 更为烦苛 где бы он ни находился, он везде вносил беспокойство, проводил ещё более тяжёлую для населения политику и вводил ещё более суровые наказания
ссылки с:
㮻sāo
чесать(ся)
搔背 [sāo bèi] - чесать спину
sāo
用指甲挠:搔头皮│搔到痒处<比喻说到点子上>│搔首弄姿<形容卖弄姿容>。sāo
〈动〉
(1) (形声。 从手, 蚤声。 本义: 用指甲轻刮)
(2) 同本义 [scratch]
搔, 括也。 --《说文》
而敬仰搔之。 --《礼记·内则》。 注: "摩也。 "
足可搔而绝。 --《汉书·枚乘传》。 集注: "谓抓也。 "
白头搔更短, 浑欲不胜簪。 --杜甫《春望》
(3) 又如: 搔背(以指甲搔脊背); 搔掐(以指甲抓刮); 搔扪(爬搔抚摸); 搔摸(呵痒); 搔首(爬搔头部); 搔耙(以指爪或他物抓刮爬梳)
(4) 通"骚"。 骚扰; 骚乱 [annoy]
残贼天下, 万民搔动。 --《淮南子·兵略训》
吴起长兵攻取, 楚人搔动, 相与泣悼王。 --《盐铁论·非鞅》
所在搔扰, 更为烦苛。 --《三国志·陆凯传》
(5) 又如: 搔动(骚动; 扰乱); 搔扰(动乱不安, 扰乱); 搔搔(忧虑的样子)
sāo
1) 动 以指甲或器物轻轻抓括。
如:「搔痒」、「搔爬」。
唐.杜甫.春望诗:「白头搔更短,浑欲不胜簪。」
2) 动 扰乱、骚动。
淮南子.兵略:「贪昧饕餮之人,残贼天下,万人搔动。」
通「骚」。
sāo
to scratch
old variant of 骚[sāo]
sāo
动
(用指甲挠) scratch:
搔痒 scratch where it itches
为难地搔头皮 scratch one's head in trouble
sāo
scratch
那男孩搔了搔耳朵。 The boy scratched his ear.
частотность: #15131
в самых частых:
синонимы: