搭架子
dājiàzi
1) делать намётки в общих чертах, намечать основное (главное)
2) набрасывать (составлять) конспект
3) диал. важничать, задирать нос
dā jiàzi
построить конструкцию; позироватьнаметить в общих чертах
dājià zi
① 搭起间架,比喻事业开创或文章布局略具规模:先搭好架子,然后再充实内容。
② 〈方〉摆架子。
dā jiàzi
(1) [put up a scaffold]∶搭脚手架, 供建筑用
(2) [make an outline; get sth. roughly into shape; build a framework]∶为某事或某文作粗线条的设计
这个问题用我们今天的通俗话说, 就是给长篇文章搭架子
(3) [put on airs][方]∶ 拿架子, 摆架子
dā jià zi
1) 搭起间架。比喻事业初创或文章粗具规模。
2) 骄傲矜夸。比喻摆出尊贵模样。
dā jià zi
to put up scaffolding
to build a framework
to launch an enterprise
dā jià zi
(搭起间架) build a framework; get (an undertaking, etc.) roughly into shape:
先搭好架子,再充实内容。 First make an outline, and then fill in the content.
(方) (摆架子) put on airs:
这位卓有成就的物理学家从不搭架子。 The successful physicist never puts on airs.
dā jiàzi
1) make an outline
2) put on airs
3) put up a scaffold; build a framework
shelving
1) 摆架子。
2) 搭起间架。比喻事业开创或文章布局略具规模。
частотность: #61176
синонимы:
примеры:
这位卓有成就的物理学家从不搭架子。
The successful physicist never puts on airs.
搭(跳上)架子
диал. пыжиться, принимать важный вид
先搭好架子,再充实内容。
First make an outline, and then fill in the content.
先搭好架子再着手写论文
make an outline before you write a paper
пословный:
搭架 | 架子 | ||
1) стойка; подставка; вешалка; полка; этажерка; подмостки; станина; рама
2) важный вид; аффектация; высокомерие, заносчивость
3) основа, костяк, контуры (дела); остов; план (сочинения)
|