搭腔
dāqiāng
диал.
1) поддерживать разговор; включаться в беседу; отвечать; откликаться; вставлять слово
2) вести беседу, разговаривать
dāqiāng
1) поддерживать разговор; отвечать
2) перен. разговаривать (быть в нормальных отношениях)
поддержать разговор
dā qiāng
① 接着别人的话来说:我问了半天,没人搭腔。
② 〈方〉交谈:从前他俩合不来,彼此不搭腔。‖也作答腔。
dāqiāng
(1) [answer; respond]∶答话
问了半天, 没人搭腔
(2) [talk to each other]∶交谈
他俩合不来, 彼此不搭腔
dā qiāng
to answer
to respond
to converse
dā qiāng
(接话) answer; respond:
我提醒他约会时间,但他没有搭腔。 I reminded him of the appointment, but he didn't make any response.
(交谈) talk to each other:
以前他俩合不来,彼此不搭腔。 In the past the two of them did not get on at all well; they weren't even on speaking terms.
dāqiāngr
syn. 答腔答话;交谈。
частотность: #38388
синонимы:
примеры:
我提醒他约会时间,但他没有搭腔。
I reminded him of the appointment, but he didn’t make any response.
他俩合不来,彼此不搭腔
Они не в ладах, не разговаривают друг с другом