摆好
bǎihǎo
расставлять [в правильном порядке]
bǎi hǎo
数说优点、长处:评功摆好。bǎihǎo
place/set properlyв русских словах:
размещать
разместить мебель в комнате - 把家具在房间里摆好
раскладываться
(размещать вещи) 把东西安置好 bǎ dōngxi ānzhìhǎo, 把东西摆好 bǎ dōngxi bǎihǎo
расставиться
(不用单一、二人称), -ится〔完〕расставляться, -яется〔未〕摆好, 布置好; 排列好. Мебель удобно ~илась. 家具布置得很合适。Мы ~ились в линию. 我们站成了一排。
собирать
10) разг. (готовить всё необходимое для еды) 准备 zhǔnbèi; 摆好 bǎihǎo
примеры:
陈列的股物都摆好了
выставленные [для показа] антикварные предметы уже расставлены
把象棋摆好
расставить шахматы [на доске]
把家具在房间里摆好
разместить мебель в комнате
把柜子里的书摆好
расставить книги в шкафу
把东西摆好
set the things in order
摆好了八副餐具。
Covers were laid for eight.
他们拿出棋盘把棋子摆好。
They got out the chessboard and arranged the pieces.
那么,你的姿势摆好了吗?!
Ну что, <готов/готова> немного пофотографировать?
肯定是看门人把餐具摆好的。
Похоже, этот Ключник постоянно накрывал на стол.
餐具都摆好了…住在这里的妖鬼准备开宴会。
Стол накрыт... Вихт, который тут живет, кажется, готовит пир.
摆好餐具准备吃饭。
Lay the table for dinner.
母亲让我摆好桌子准备吃早饭。
Mother told me to lay the table for breakfast.
全家人在屋子外面摆好姿势准备拍照。
The family posed outside the house.
摄影师在照相前先让一家子摆好姿势。
The photographer posed the family before taking the picture.
桌子已摆好,准备吃晚饭。
The table was spread for supper.
铺上桌布摆好餐具准备开饭。
Spread the tablecloth and set the table for dinner.
沃格拉夫写了几个字塞到了你手里:“唯一神圣的是在这恰当的位置摆好热水瓶!”
Вольграфф пишет записку и передает ее вам: "По бутылке горячей воды в удобных местах - вот что было бы божественно!".
是的...看看你:肥嘟嘟的,像一只充满刚吸进肚的新鲜血液的水蛭。哦,我知道——当我的仆人们说他们把一个蠕动的肥嘟嘟女孩带到盘子上的时候——晚餐...已经...摆好了...!
Да... Посмотри на себя: толстая пиявка, насосавшаяся свежей крови. О да, как говорили мои слуги, притаскивая очередную визжащую девицу на блюде: "Кушать... подано!"
请停止您现在的行动,并摆好顺从姿势,等待派对同仁护送。
Прекратите ваши действия и примите рекомендованную позу ожидания.
摆好顺从姿势,等待派对同仁护送,否则您会错过派对。
Примите позу ожидания, если не хотите пропустить вечеринку.