摔打
shuāidǎ
1) бросать, швырять
2) трясти; отряхивать, смахивать; выбивать
3) диал. срывать своё раздражение, придираться
shuāida
усваивать на собственном опыте; приобретать жизненный опыт; закаляться, тренироваться (физически)
shuāida
1) бить; выбивать (напр., пыль)
2) закаляться; закалка; испытания
shuāi dɑ
① 抓在手里磕打:把笤帚上的泥摔打摔打。
② 比喻磨练;锻炼:到社会上摔打摔打有好处。
shuāida
(1) [beat; knock]∶把东西抓在手里磕打
把鞋上的泥土摔打摔打
(2) [temper oneself]∶比喻在艰苦环境中磨炼
他在农村摔打了几年, 现在成熟多了
shuāi da
1) 形容生气时动作的粗野放肆。
如:「有话好说,何必摔打呢?」
2) 历练世故人情。
如:「在外头摔打过。」
shuāi da
to knock
to grasp sth in the hand and beat it
to toughen oneself up
shuāi da
(磕打) beat; knock:
摔打衣服上的灰尘 beat the dust off one's clothes
(磨炼) rough it; temper oneself:
他经历了多年的摔打,如今更老练了。 Tempered through years' hardships, he has grown much more experienced than ever.
shuāida
1) beat; knock
2) rough it; temper oneself
1) 抓住东西往地上猛扔。
2) 挣扎,摆脱。
3) 打击。
4) 磨炼;锻炼。
частотность: #32364
синонимы:
примеры:
摔打衣服上的灰尘
beat the dust off one’s clothes
他经历了多年的摔打,如今更老练了。
Tempered through years’ hardships, he has grown much more experienced than ever.