收到回信
_
получить ответ на письмо
в русских словах:
ответ
получить ответ на письмо - 收到回信
примеры:
收到回信
получить ответ на письмо
我没有收到回信。
Я не получил ответного письма.
对我的申请,我还没有收到回信。
I didn’t receive an acknowledgement of my application.
我没收到回信。
I had no reply to my letter.
收到了回信
получился ответ на письмо
热望收到你的回信
eagerly await your reply (to a letter)
我还没收到他的回信。
I haven’t yet received his letter in reply.
我没有收到他的回信。
I didn’t get any answer from him.
他没有回信,想必没有收到我的信
он не ответил на письмо, наверняка он не получил мое письмо
希望我不久就能收到你的回信。
Ожидаю скорого ответа.
已经收到了四份对我出售自行车广告的回信。
I got four replies to my ad about the bicycle for sale.
蜜洛儿,我终于收到东帝国贸易公司的回信了。
Милора, я, наконец, получил письмо из Восточной имперской компании.
他收到信息了。
Он все уяснил.
照说他该收到信了。
Ordinarily, he should have received the letter.
看你能不能收到信号。
Попробуй поймать сигнал.
好。我看看能不能收到信号。
А, ну да. Сейчас попробую поймать сигнал.
我看看……有,我收到信号了。
Сейчас... все, у нас есть четкий сигнал.
我的朋友基亚隆居住在北边刀锋山的希尔瓦纳。他希望近期能收到我的回信,不过我怀疑信件的内容只会令他心情不悦。
У меня есть соратник, по имени Киалон. Он живет в Сильванааре, что в Острогорье к северу отсюда. Он ждет от меня письма, хотя, подозреваю, ему не понравится то, что он прочтет.
收到命令。回到原点待命。
Приказ принят. Возвращаюсь на исходную позицию.
我寄给你的那几封信收到了吗?
Have you got the letters I sent you?
我看看……有,我收到信号了。请小心!
Сейчас... Да, есть сигнал. Только будь осторожнее.
пословный:
收到 | 回信 | ||
вас понял, информацию принял (в радиообмене) |