收割者伊斯里克斯
_
Итрикс Жнец
примеры:
你拿起了收割者伊斯里克斯的甲壳碎片,并意识到这只是一个开始。即使是在此时此刻,你依然感到胜利是那么短暂。显然巫妖王还控制着成千上万像伊斯里克斯这样的野兽,随时准备向部落发动攻势。
Вы держите в руках фрагмент панциря Итрикса Жнеца и понимаете, что это только начало. Даже сейчас вас одолевает ощущение непрочности победы. Бесспорно, у Короля-лича найдется еще тысяча таких тварей, как Итрикс, ждущих своей очереди, чтобы обрушиться на Орду.
领巢者伊里克斯必须死!
Смерть повелителю улья Икриксу!
在附近的南风崖有个领巢者伊里克斯,据说是我们所见过块头最大的掠食者——如果你能把它的甲壳带回来,我们想打造什么武器都是轻而易举的事了!
Говорят, что повелитель улья Икрикс – самый крупный опустошитель из всех существующих. Если сможешь добыть его панцирь, мы сможем сделать множество вещей!
唯一的问题在于,掠食者显然很不愿意任由我们把它们身上的甲壳给剥下来。在霜火岭的南风崖有个特别的掠食者,名叫领巢者伊里克斯,如果你能得手的话,那它身上的甲壳足够我们用上个把月了!
Единственная проблема – опустошители как-то не очень рады тому, что с них снимают панцири. На утесах Южных Ветров, что на хребте Ледяного Огня, живет повелитель улья Икрикс. Если разделаешься с ним, то нам хватит материала на несколько недель!
пословный:
收割者 | 伊 | 斯 | 里克 |
он; она; его; её
|
книжн.
этот; это
|
1) лек (албанская денежная единица)
2) Рик (имя)
|
克斯 | |||