放行证书
_
clearance certificate
примеры:
你把借书证放在一边。
Ты прячешь читательский билет.
放行证
разрешение на поездку
把借书证放在她身边。离开房间。
Положить рядом с ней читательский билет и выйти из комнаты.
凭通行证放行
пускать по пропуску
“再次向你表达我的遗憾,夫人。”[把借书证放在她身边。离开房间。]
«Еще раз скажу, что очень сочувствую вам». [Положить рядом с ней читательский билет и выйти из комнаты.]
拉多维德陛下亲谕。也就是说,看不到通行证的话,我连亲妈都不会放行。
Сам милостивый король Радовид повелел. А значит, без грамоты я даже мать родную не пущу.
пословный:
放行 | 证书 | ||
1) пропускать (без задержки), давать свободный проход
2) таможенная очистка
|
свидетельство, удостоверение; диплом; патент, сертификат
|