放高声音
fànggāo shēngyīn
повышать голос
примеры:
放声音
издавать звуки
高声音
громкий звук
给你。高质量放声。它什么都能播。不论在哪里都可以。可以把∗任何∗磁带变成声音和形状的对话。
Поздравляю с покупкой. Качественное воспроизведение звука на ходу. Он сыграет все, что угодно. И где угодно. Превратит ∗любую∗ ленту в симфонию звуков и форм.
放声高歌
sing loudly
高音电子声音;短促的尖音信号
A high-pitched electronic sound; a bleep.
伊凡放声大笑,声音低沉浑厚。
Ифан смеется, хрипло и от души.
他放声高唱。
He sang at the top of his voice.
我把录音带转回去, 把她的声音放给她听。
I rewound the cassette and played her voice back to her.
变音在语调、音高、音量或音调上的变化;声音的一种转调
A change in stress, pitch, loudness, or tone of the voice; an inflection of the voice.
他们开始一起哼唱,声音低沉,隆隆作响,唱出好几个高音。
Они начинают напевать в унисон – низкая рокочущая нота тянется несколько выдохов.
他努力想让自己的声音放松而镇定,但还是能感到微微的颤抖。
Пытается юнец звучать по-деловому, но голос-то его слегка дрожит!
哈哈!就是那样!(为了亲爱的彼特,你能把声音放低点么?)
Хе-хе! Точно! (О боже, ты можешь говорить потише?)
维持我们原本的声音能帮助我们强化神经网络,类似替阿兹海默病患放音乐。
Эмуляция старых голосов поспособствует укреплению нейронной сети. Это все равно что поставить музыку пациенту, страдающему болезнью Альцгеймера.
从高高的地方跳下来,飞翔在空中,放声呐喊,呀吼——!
Вы прыгаете вниз и парите в воздухе. Из ваших лёгких вырывается крик - ЯАХУУ!!!
“我一般不相信警察,但是……我知道你明白——”他抬高声音,开始喊口号:“工作权!工作权!”
Я копам не доверяю, но... вижу, что ты понимаешь, — он повышает голос и начинает скандировать, — право работать! право работать!
пословный:
放高 | 高声 | 声音 | |
1) звук; звучание; звуковой; акустический
2) голос
3) перен. высказывание, суждение, точка зрения, взгляд, мнение
|