故事性
gùshìxìng
лит. сюжетность
gùshixìng
story-likeпримеры:
任务可以丰富游戏的故事性吗?
Вносят ли задания вклад в сюжет игры?
故事的幽默性
юмористический характер рассказа
{防止事故}安全性
безопасность от аварии
死亡事故;致命性
смертный случай; смерть (на войне)
这个故事很有启发性。
Этот рассказ очень вдохновляющий.
坠毁安全性(防止事故)安全性, 防止事故安全
безопасность от аварии
水漏入引起的反应性事故
реактивностная авария из-за ввода воды
这故事没有一点真实性。
The story does not contain a fraction of truth.
这故事的生动性被冲淡了。
The story has been watered down.
演说证明了这故事的真实性。
The speech manifested the truth of the story.
问她,她的悲惨故事可有一点真实性。
Спросить, была ли хоть какая-то правда в ее жалостливой истории.
可能发生灾难性事故的极端紧急情况
аварийная обстановка на грани катастрофы
放射性物质运输事故应急规划和准备
Планирование чрезвычайных мер и обеспечение готовности на случай транспортных аварий при преревозке радиоактивных материалов
这一事故是骑摩托车的人性急造成的。
The accident was caused by the motorist’s impatience.
纪念放射性事故和灾难受害者国际日
Международный день памяти жертв радиационных аварий и катастроф
她的故事登在一家全国性的通俗杂志上。
Her story appeared in a national slick.
在我的创作性写作课上,我写了一个三角恋的故事。
I wrote a story about a love triangle in my creative writing class.
关于放射性物质海运事故严重程度的协调研究方案
Программа координированных исследований по степени серьезности аварий при морской перевозке радиоактивных материалов
切尔诺贝利事故十周年国际会议:总结事故的放射性后果
Международная конференция Десять лет после Чернобыля: оценка радиологических последствий аварии
也许你跟他之间有某种关联性。古老的故事说他也是龙裔。
Значит, возможно, вы с ним как-то связаны. Старые легенды говорят, что он тоже был Драконорожденным.
这里有几个故事,表明了他奇特而并非怪僻的性格。
Here are a few stories which indicate the originality, not to say eccentricity, of his character.
但凡是故事都有两面性,仅凭一面之词就行动太草率了。
Может, эта история не так проста, как кажется. Было бы неосмотрительно полагаться только на слова этого животного.
一个同时带有性和政治元素故事。我们来听听看故事如何发展……
История, затрагивающая эротические и политические аспекты. Что дальше?..
国际贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值
Руководящие принципы относительно использования в международной торговле продуктов питания, зараженных радионуклидами в результате ядерной аварии
这些年,我为他的故事而活。但他的性格、他的生活,我都已经记不清了。哈哈哈…
Все эти годы я жил, чтобы рассказывать его историю. Но его личность и подробности жизни... Я их уже почти не помню, ха-ха-ха...
故事中是那样记载的。那么你也是龙裔。也许你们两人之间有某种关联性。
Так говорят легенды. Значит, ты тоже из них. Возможно, между вами есть связь.
结果女人的好奇天性有其长处,她的故事让我们设法获得了了宝贵的情报。
Оказалось, что женское любопытство тоже бывает небесполезно. Благодаря свидетельствам Дерэ, мы получили кое-какие ценные сведения.
想想海鸥的故事吧。那是关于忍耐力——还有适应性的故事。海边曾经是天堂般的存在,鸟儿们的天堂。
Задумайся об истории чаек. Это история о стойкости — и адаптивности. Когда-то морское побережье было раем на земле. А чайки в нём — райскими птицами.
‘要塞事故sca开发了革命性的互动呼叫无线电游戏’——目录上是这么写的。
„ска Фортрес Эксидент“ производит уникальные интерактивные радиоигры с функцией дозвона. Так написано в каталоге.
也许这就是重点。就像生命一般,没有主题,没有因果。不过是随意的刺激,试图编织出有连贯性的故事。
Возможно, дело именно в этом. Здесь, как и в жизни, нет ни темы, ни логики. Только случайные стимулы, из которых наш разум пытается составить цельный сюжет.
“当然。这些都有一条相同的主线——消失和不可证错性……”他退让了一步:“不过我喜欢这个故事,夫人。”
Разумеется. Во всех этих сюжетах повторяются одни и те же мотивы: исчезновение, нефальсифицируемость... — Он прибавляет чуть приветливее: — Но мне понравилась история.
觉醒者!你是来见证这个高贵的懦夫死去吗?你真幸运!你以后可以向世人讲述卢锡安另一个任性儿子的故事了。
Пробужденный! Ты пришел узреть смерть высокородного труса? Как удачно! Можешь рассказывать о еще одном блудном сыне Люциана.
虽然核电站可以在不造成明显全球变暖的前提下为城市提供 电力,但随着核电设施的老化,便存在发生核事故的可能性。
Атомные электростанции снабжают ваши города энергией, не вызывая значительного глобального потепления. Однако по мере старения Аэс повышается вероятность аварии ядерного реактора.
基础故事有很多不同的版本,细节通常都是冲突的。大家都赞同的只有一点,那就是没人知道那个……现象准确的性质或者是身份。
У этой истории множество версий, и детали часто противоречат друг другу. Все сходятся в одном — никто не знает истинной природы или личности этого... феномена.
“哦,犯罪,抢劫,凶杀…”她压低声音。“甚至还有∗性犯罪∗。我们很幸运,还能有迪克·马伦和他的故事来解决这些问题。”
О, криминал, ограбления убийства... — она понижает голос. — Даже преступления на ∗сексуальной∗ почве. Хорошо, что у нас есть Дик Маллен и его истории.
连在此故事中提及德米特里都算抬举了他,因此我们只简单记述狩魔猎人收拾了他的性命,对这混蛋不用浪费篇幅。
Само упоминание Димитра в этой истории чересчур его облагораживает. А посему остановимся на том, что ведьмак его жизни лишил, и на сем о сучьем сыне говорить перестанем.
《三国演义》创造出大量斗智斗勇,奇特惊险,变幻莫测的故事情节,塑造出一批性格鲜明的人物,如诸葛亮,关羽,张飞,赵云,曹操,周瑜等。
В "Троецарствии" воссозданы картины состязаний в смекалке и мужестве, необычайные приключения, непредсказуемые повороты событий, образы персонажей с яркими характерами, такие как Чжугэ Лян, Гуань Юй, Чжан Фэй, Чжао Юнь, Цао Цао, Чжоу Юй.
当她怀有身孕後,精灵有了集中注意力的目标。而在婴儿诞生之後,受尽折磨的摩丽儿决定切腕结束性命,她的悲剧故事就此收场。
Покуда эльфка носила под сердцем дитя, у нее еще была какая-то цель. Когда же оно появилось на свет, измученная Мориль решила покончить с собой, перерезав себе вены. Так завершилась сия трагическая история.
他们仍保留著自私自利、嫉妒心重、心胸狭窄、畏惧不瞭解的事情的个性 - 相信我,还有很多…在那之后事情开始很快地进展,但那是另一段故事了。
Они навсегда останутся эгоистичными, завистливыми, мелочными и страшащимися всего, чего они не в силах понять. И уж поверь мне, не понимают они очень многого... С тех пор все развивалось достаточно быстро, но это уже совсем другая история.
“这类书讲的都是有钱的女性需要在好男人和坏男人之间做出选择的故事。”一想到这里,她笑了起来,也许是在想象处于这种情况下的自己。
«Это такая книжка, где есть богатая дама, и ей надо выбрать между хорошим и плохим мужчинами», — она улыбается этой мысли, может быть, представляя себя в такой ситуации.
пословный:
故事 | 性 | ||
I gùshi
1) сказание; сказка; рассказ; история
2) сюжет
3) происшествие, неприятная история; неприятность
II gùshì
старые порядки
|
I сущ.
1) природа, характер, нрав; натура, естество; врождённая склонность; темперамент; свойство, (врождённое) качество
2) пол; половой, сексуальный; секс 3) грам. род
4) норов; гнев
5) * жизнь, существование
6) даос. сердечная природа
II собств.
Син (фамилия)
III словообр.
1) суффикс имён существительных, обозначающих характер, качество, свойство, способность, присутствие чего-л. (ср. русск. -ость)
2) с последующей основой прилагательного образует прилагательные, обозначающие свойства характера (природы)
|
похожие:
性故事
恶性事故
险性事故
事故性损伤
事故性缺陷
放射性事故
事故危险性
事故性转储
意向性事故
死亡性事故
灾难性事故
事故的性质
事故性排放
职业性事故
系统性事故
事故性辐照
事故倾向性
致命性事故
技术性事故
事故性中毒
反应性事故
事故性损害
致残性事故
事故可能性
事故易发性
疲劳性事故
说教性的故事
事故性曝射伤
事故性神经病
劝谕性的故事
活性区破损事故
放射性污染事故
反应性引发事故
职业性意外事故
反应性引入事故
事故性噪声性聋
活性区破坏事故
事故耐坠毁性研究
事故性神经官能症
事故后放射性排除
事故性神经机能病
职业性的意外事故
放射性引起的事故
交通事故的场依存性
放射性材料操作事故
对故事的真实性表示怀疑
可能发生灾难性事故的极端紧急情况