故意隐瞒
gùyì yǐnmán
активное сокрытие (путем введения в заблуждение или обмана)
намеренная утайка
gùyì yǐnmán
активное сокрытие (путем введения в заблуждение или обмана)active concealment; intentional concealment
примеры:
如果是占星者故意隐瞒这个消息的话,我并不会为此感到惊讶。但是,我们必须面对现实。燃烧军团已经和凯尔萨斯的日怒军团站到了同一阵线上。
Не удивлюсь, если Провидцы имеют какое-то отношение к сокрытию от нас этих сведений, однако теперь мы должны посмотреть в лицо реальности. Пылающий Легион и армия Ярости Солнца Кельтаса ныне выступают под одним знаменем.
隐瞒意图
маскировать намерение
并不是有意隐瞒。我的欲望,不应对外人讲。
Нет здесь никакого секрета. Я не говорю никому о своих желаниях.
炒热的新闻(指过去人们未知的或当局有意隐瞒的耸人听闻的事实)
жареные факты
一封信……不知道是谁寄来的。他似乎有意隐瞒。只是自称是你的一个朋友。
Письмо... не знаю от кого. Он не назвался. Просто сказал, что он твой друг.
不是这样的,我找过你!我派出了骑士,四处收集情报…是你刻意隐瞒行踪,让我们找不到。
Неправда. Я искала тебя! Я посылала за тобой рыцарей, собирала сведения... Это ты не хотела, чтобы тебя нашли.
пословный:
故意 | 隐瞒 | ||
преднамеренно, намеренно; предумышленно, умышленно, с умыслом; нарочно; сознательно; специально; заведомо
|
скрывать; маскировать; обманывать
|