教他们一课
_
Преподам им урок
примеры:
我会教那些混帐一课,让他们永远忘不了。
Я преподам этим сволочам урок, который они никогда не забудут.
朋友们,准备战斗吧!让我们给这个混蛋上一课,教教他文明社会是怎么对待野蛮人的!
К оружию, друзья! Покажем, как в культурном обществе поступают с подобным отребьем!
你说话最好小心点,小鬼。很多英勇的士兵死在那场战役中,不尊敬他们的话就让我用拳头教你一课。
Попридержи язык. В том бою погибло много хороших людей, и тебе следует чтить их память. Если что, я тебя заставлю.
他们学到了一课。
Будут знать.
或许普雷斯敦是想教我们一课,像是不管付出什么代价都要尽量避开这老太婆。
Может, это он специально. Чтобы мы ни в коем случае не стали разговаривать с этой старухой.
帮助我给这些坏东西上一课,好好地揍他们一顿!
Давай вместе покажем им, что быть плохим – значит быть битым!
这是我们教给寺内年轻武僧的第一课。它的意思是,即使如猎鹰般凶猛敏捷的敌人,在被剥夺了感官后也就毫无威胁了。
Это одна из первых мантр, которым мы учим в храме юных монахов. Она означает, что даже такого опасного и быстрого врага, как сокол, можно обезвредить, лишив его органов чувств.
пословный:
教 | 他们 | 一 | 课 |
обучать; преподавать
II [jiào]1) обучать; преподавать; наставлять
2) заставлять; велеть
3) религия; вера
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
1) урок; занятия
2) предмет, дисциплина; лекция; урок
3) урок (учебный час)
4) урок (напр., в учебнике)
5) книжн. облагать налогом
|