整天到晚
zhěngtiān dào wǎn
целыми днями
примеры:
他一天到晚打闲
он целыми днями бездельничает
一天到晚忙碌不停
be busy all day long
一天到晚忙个不了
busy from morning till night
你一天到晚在外面跑。
Тебя целый день где-то носит.
他一天到晚总是笑呵呵的。
He’s always smiling and laughing.
她一天到晚心里老合计这件事。
She thought the matter over and over all day.
- 老李!你怎么一天到晚净扯淡!
- 谁扯淡了我干的都是正经事。
- 谁扯淡了我干的都是正经事。
- Лао Ли! Почему ты постоянно несешь чепуху!
- Кто говорит чепуху? Все, что я говорю - по делу.
- Кто говорит чепуху? Все, что я говорю - по делу.
пословный:
整天 | 到 | 晚 | |
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|
1) поздно; опаздывать
2) вечер
3) поздний; последний; последующий
|