文件夹套
wénjiàn jiātào
папка для бумаг
folio
примеры:
纸夹夹着的文件
документы в обложке
翻阅文件夹。
Посмотреть папки.
学校的文件夹
Школьная папка
将文件移动到可移动文件夹
Перенос файлов на внешний носитель
暂时不管那些文件夹。
Оставить пока папки в покое.
再看一眼那个文件夹。
Снова присмотреться к папке.
从文件夹里抽出一份报告
take a report out of the file
这里有一个报告文件夹。
Здесь целая папка отчетов.
把这封信放在主要文件夹中。
Put this letter in the main file.
你从哪里弄到那个文件夹的?
Откуда у вас эта папка?
你就是这样处理那些文件夹的吗?
Вы пытаетесь проделать это с папками?
文件夹按顺序放置文件的容器,如档案柜或文件夹
A container, such as a cabinet or folder, for keeping papers in order.
工艺过程(工序)的成套文件,成套工艺文件
комплект документов технологического процесса (операции)
“是哈里……”他瞥了一眼文件夹。“哈里·杜博阿。”
Гарри... — Он заглядывает в папку. — Гарри Дюбуа.
推车里放着一些旧文件夹,文件上长着银色的霉斑。
В ящиках — старые папки для бумаг. На них серебрится плесень.
它只是个棕色的文件夹。你看不出里面写的是什么。
Это просто коричневая папка. Ты не можешь прочесть, что на ней написано.
天啊!我们都带着同样的文件夹,看起来一模一样。
God, we look like sheep- we are all carrying the same folder.
我找到一个破旧的学校文件夹。布莱恩很喜欢涂涂画画。
Я нашел старую школьную папку. Брайан чертовски любил рисовать.
抽屉顺畅地打开了。里面放着整洁有序的棕色文件夹。
Ящик послушно открывается. Внутри расставлены по порядку коричневые папки.
问太多问题会让你显得很脆弱。也许你应该集中在文件夹上。
Если задать слишком много вопросов, это продемонстрирует твою слабость. Возможно, следует сосредоточиться на папке.
“啊,这个?”他合上文件夹。“我在你们组织里有个朋友,他给我的,哈里。”
«Вот эта?» Он захлопывает папку. «Мои друзья из вашей организации мне ее передали, Гарри».
一个曾经放有学校作业和报告的文件夹。猜测被布莱恩·古德温弄坏了。
Папка, в которой были школьные материалы и отчеты. Предположительно повреждена Брайаном Гудвином.
文件夹封面用巨大的大写字母写着“哈里尔·杜博阿”几个字。在那上面还有些小字……
На папке огромными печатными буквами написано «гарри дюбуа». Над этим именем что-то напечатано мелким шрифтом...
我这里有个厚厚的大文件夹,都是关于你的,哈里。我肯定你有很多问题想问——也许我能帮到你?
У меня на вас, Гарри, есть пухленькое дельце. Уверен, у вас много вопросов. Может быть, я смогу помочь?
“很高兴听你这么说,哈里。显然我的消息来源错了。”他又拍了拍面前的棕色文件夹。
«Рад это слышать, Гарри. По всей видимости, мои источники ошиблись». Он снова похлопывает по коричневой папке.
先不要直接跳到文件夹的话题。这样不太明智,会显示出您的坐立不安。先仔细观察一下。
Вы сразу к папке не переходите. Не слишком это мудро — нервозность выдавать. Сперва разведайте, что и к чему.
“我向你保证,没有什么好羞愧的,哈里。你是我的朋友,而且好消息是……”他拍了拍面前的文件夹。
«Уверяю, Гарри, вам нечего стыдиться. Вы среди друзей, и у меня для вас хорошие новости...» Он похлопывает по лежащей перед ним папке.
之前找到的梦幻地图,看起来是布莱恩·古德温的杰作。笔迹也和我找到的文件夹中的吻合。
Похоже, что та фэнтезийная карта, которую я нашел, была сделана Брайаном Гудвином. Почерк совпадает со всем, что в той папке.
我的大厚文件夹随时待命。我肯定你有很多问题——也许这个厚文件夹和我能帮到你?比如说帮你点小忙?
Моя пухлая папочка к вашим услугам. Уверен, у вас много вопросов. Возможно, она сможет помочь найти ответы? Оказать вам своего рода небольшую услугу?
文件柜还是一如以往地稳稳站着。打开的抽屉里装着你已经翻阅过的文件夹。在那上面是一张手写的便条。
Картотека спокойно себе стоит, как и раньше. Ты выдвигаешь ящик: в нем те же папки, что ты уже видел. На папках лежит написанная от руки записка.
“哦,我知道你的一切,哈里。”他拍了拍面前的文件夹。“这个厚厚的大文件里都是你的信息。非常有意思的东西。”
«О, я знаю о вас все, Гарри». Он похлопывает по лежащей перед ним папке. «У меня на вас собралось пухленькое дельце. Просто огонь».
常春藤行动的成功报告保存在一个没有标注的文件夹中。但新武器的巨大威力又应该怎样保存呢?
Ничем не примечательная папка скрывает отчет об операции «Иви». Но будем ли мы скрывать силу нашего нового оружия?
“我肯定你有一些担忧,而且你觉得我也许能帮忙解决,”他停下来,看了一眼桌子上的棕色文件夹。“而且你也许是对的。”
«Уверен, вы считаете, что я могу разрешить некоторые ваши сомнения». Он делает паузу и смотрит на лежащую на столе коричневую папку. «И вы, скорее всего, правы».
“哦,哈里……”他偷瞄了一眼文件夹——就好像很难把注意力从里面的秘密上移开。“哇哦……这还真是很不得了呢。”
«Ох, Гарри...» Он смотрит в папку с таким выражением, будто не может оторваться от изучения таящихся в ней чудес. «Ого... Это что-то с чем-то».
“这就有点∗时髦∗了,哈里。”他摩擦着两只大手。“你是一个鲜艳生动的人,不像这个虚伪的文件夹里暗示的——一个很无趣的人。”
«Очень ∗стильно∗, Гарри». Он потирает руки. «Вы — яркая личность, а не скучный зануда, как написано в этой вероломной папке».
“当然了,好吧。你是哈罗德。哈曼。哈罗德蒙斯。不过记录里不是这么写的。记录里写的是‘哈里·杜博阿’。”他拍拍文件夹。“一个∗真男人∗的名字。”
«Безусловно, возможно. Вы Гарольд. Гарман. Гарольдемус. Но в документах об этом не сказано. Здесь сказано „Гарри Дюбуа“» Он похлопывает по папке. «Достойное имя».
当你看向文件夹,艾弗拉特立即把手盖在上面,轻轻抚摸着。他是想掩饰这不是真的rcm文件夹吗?那上面肯定没有rcm的印章。
Ты пытаешься получше разглядеть папку, но Эврар закрывает ее, поглаживая ладонью. Он пытается скрыть, что эта папка — не из ргм? Официального штампа на ней точно нет.
“不过,如果你∗真的∗遇到一点记忆问题的话——这么说吧,一大本厚厚的文件夹确实能帮助填补不少空白。”他朝你眨眨眼。
«Однако, если бы у вас все же возникли какие-то проблемы с памятью — что ж, скажем так, эта занимательная папочка смогла бы заполнить пробелы», — подмигивает он.
“我肯定并没有那么糟糕,”警督低语到。“最坏的可能就是他拿到了rcm的旧文件夹,不过连这一点我都很怀疑。”
Я уверен, все не так плохо, — шепотом произносит лейтенант. — В самом худшем случае это старая папка из ргм. И даже в этом я сильно сомневаюсь.
“我肯定你有一些担忧,而且你觉得我也许能帮忙解决,”他停下来,看了一眼桌子上的棕色文件夹。“你也许是对的——我确实可以。”
«Уверен, вы считаете, что я могу разрешить некоторые ваши сомнения». Он делает паузу и опускает взгляд на лежащую на столе коричневую папку. «И вы, скорее всего, правы. Могу».
“哦,哈里……”他打开文件夹,迅速扫了一眼上面的内容。“你是所有人能想象到的最普通、最传统、最喜欢照章办事的执法人员。”
«Ох, Гарри...» Он открывает папку и проглядывает содержимое. «Вы самый обычный, традиционный, действующий согласно инструкции представитель правоохранительных органов, которого только можно представить».
“哦,哈里……”他打开文件夹,迅速扫了一眼上面的内容。“看来你很喜欢派对狂欢——而且很疯狂。而且你还喜欢迪斯科音乐。我猜你是个迪斯科警察。”
«Что ж, Гарри...» Он открывает папку и проглядывает содержимое. «Похоже, вам нравится зажигать. По-крупному. А еще вам нравится музыка диско. Полагаю, вы диско-коп».
“很高兴听你这么说,哈里。显然我的消息来源错了。”他拍了拍面前的棕色文件夹。“不过,如果你∗真的∗遇到了一点记忆问题,我可以帮你——用我这本厚厚的大文件夹。”
«Рад это слышать, Гарри. Видимо, мои источники ошиблись». Он похлопывает по лежащей перед ним коричневой папке. «Тем не менее, если бы у вас были проблемы с памятью, я мог бы вам помочь посредством вот этой пухлой папочки».
某种更大的东西——一个文件夹!这是个蓝色的塑料文件夹,上面挂着一堆湿漉漉的纸。看上去受损严重,但你还是能从中辨认出表格和记录。这些源自某个∗男人∗的笔迹……
И правда — планшет! Синий пластиковый планшет, с которого свисает кипа промокшей бумаги. Листы сильно повреждены, но кое-какие заметки и строчки официальных формуляров можно разобрать. Почерк ∗мужской∗...
пословный:
文件夹 | 夹套 | ||
1) папка для бумаг
2) комп. папка
|