斜穿着走
_
по диагонали двигаться; по диагонали идти; идти наискось
в русских словах:
идти по диагонали
斜穿着走
примеры:
倾斜着走
идти с сильным креном
轮船非常倾斜着走
пароход идёт с сильным креном
是只会斜着走, 别的走法它不会.
Криво рак выступает, да иначе не знает.
你最好穿着它到处走走。
Мы общаемся только с хипповыми кентами.
她穿着高跟鞋摇摇晃晃地走着。
She was teetering along/about/around in very high-heeled shoes.
[直义]虾只会斜着走, 别的走法它不会.
盗窃是罪过, 可又逃不脱.
[参考译文]不得已而为之.
盗窃是罪过, 可又逃不脱.
[参考译文]不得已而为之.
криво рак выступает, да иначе не знает
我们来到一个农家场院--我看我们可以径直走着穿过去。
We’re coming to a farmyard I suppose we can just walk through.
пословный:
斜 | 穿着 | 走 | |
1) косой, наклонный; диагональный; косоугольный; косо, наклонно; наискосок; по диагонали; склоняться, наклоняться, крениться; покоситься; скашивать, делать косым; наклонять
2) геол. моноклинный, клино-
3) Се (фамилия)
|
1) chuānzhuó одежда, наряд
2) chuānzhe быть одетым, носить, одевать, одеваться (穿+着)
|
1) идти; ходить
2) уйти; уехать
3) потерять; утратить
4) давать утечку; пропускать (напр., воздух)
5) навещать
|