累得两腿一溜歪斜地走着
_
Ноги заплетаются от усталости
пословный:
累 | 得 | 两腿 | 一溜歪斜 |
Iтк. в соч.; следовать один за другим
II [lěi]тк. в соч.; 1) собираться, накапливаться
2) вмешивать, впутывать 3) следовать один за другим; подряд
III [lèi]1) уставать; утомлять(ся)
2) утруждать, беспокоить
|
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
1) нетвёрдой походкой, ковыляя, пошатываясь
2) вкривь и вкось
|
歪斜地 | 走 | 着 | |
1) идти; ходить
2) уйти; уехать
3) потерять; утратить
4) давать утечку; пропускать (напр., воздух)
5) навещать
|
2) zháo подвергнуться; испытать 3) загореться; зажечься 4) zhuó одеть; надеть |