斧尾蜥蜴
_
Топорохвостый василиск
примеры:
拿着我的小刀,游到那里去砍下它们的尾巴,你可以用这种蜥蜴尾巴搞定金鳞石鱼。
Держи мой нож, ныряй в воду и режь хвосты ящерам. Этими хвостами ты сможешь без проблем оглушить бородавчатку.
覆盖在蜥蜴尾部的鳞片非常奇特,它们会随着年龄的增长而变硬,丝毫不见破碎的迹象。这种硬化鳞片是制作护甲的上等材料。
Чешуя на хвосте василиска становится крепче с возрастом, а не истончается, и в этом ее уникальность. Эти твердые чешуйки идеальны для производства брони.
пословный:
斧 | 尾 | 蜥蜴 | |
I сущ.
1) топор; секира; алебарда
2) стар. казнь на плахе, обезглавливание
3)* средства; деньги II гл.
1) рубить; вырубать
2) тесать, затёсывать (топором; также обр. в знач.: исправлять, редактировать статью)
|
1) хвост
2) сч. сл. для рыб
3) конец; конечный
|