斩钉切铁
zhǎndīng qiētiě
см. 斩钉截铁
ссылается на:
斩钉截铁zhǎndīng jiétiě
решительно и бесповоротно, в категорической форме, радикально, наотрез (букв. разрубить гвоздь и расколоть железо)
решительно и бесповоротно, в категорической форме, радикально, наотрез (букв. разрубить гвоздь и расколоть железо)
zhǎn dīng qiē tiě
比喻坚定不移或果断利落。亦比喻雄健有力。同斩钉截铁”。同“斩钉截铁”。
李劼人《大波》第三部第一章:“又是一声‘不许动!’那麽斩钉切铁,比前几次严厉多了。”
пословный:
斩 | 钉 | 切 | 铁 |
I
гл. А
1) обезглавливать; казнить
2) убивать (мечом, кинжалом), зарезать
3) рубить, срубать 4) пробиться через; проложить себе дорогу через
гл. Б
кончаться, прекращаться; исчезать
II сущ.
1) обезглавливание (казнь)
2) убитый (на войне)
3) * трёхлетний траур (по родителям, ношение платья с неподрубленными краями)
III наречие
весьма, очень; самый
|
I dīng сущ.
1) гвоздь; шип
2) кусочек; кубик; ломтик
3) вм. 靪 (заплата)
II dìng гл. 1) вколачивать, вбивать, всаживать [ударом], заколачивать
2) сколачивать; сшивать
3) пригвождать, приклёпывать; пришивать
4) припереть к стене, поставить (кого-л.) в неловкое положение
5) наседать на (кого-л.), наваливаться на (кого-л.); задерживать
6) наблюдать, присматривать (за кем-л., чем-л.); караулить, дежурить
|
1) резать; разрезать
2) мат. касание
II [qiè]1) соответствовать; отвечать
2) обязательно, непременно; перед отрицанием ни в коем случае
3) как следует; по-настоящему; твёрдо
4) тк. в соч. насущный; настоятельный
|
1) железо; железный
2) перен. крепкий; железный
|