斯凯
sīkǎi
Скай
в русских словах:
Федоскино
(село в москвоской обл) 菲朵斯凯诺 fēiduǒsīkǎinuò
примеры:
拉北缝隙努·佩列达(立陶宛姐妹作家的笔名: 1. София Иванаускайте-Пшибиляускене 索菲娅·伊万娜乌斯凯捷-普希比利亚乌斯肯涅, 1867-19262. Мария Иванаускайте-Ластаускене 玛丽娅·伊万娜乌斯凯捷-拉斯塔乌斯肯湿, 1872-1957)
Лаздину Пеледа
(波兰)斯凯尔涅维采(省)
Скерневицкое воеводство
(南非)特兰斯凯(拉丁语Transkei)
Транскейские территории
(南非)特兰斯凯
Транскейские территории
(丹)"霍赫尔·丹斯凯"号
Холгер Данске
斯凯哈特请我来教导他手下的城里小子,怎么驯养本地的海鹰。其中一部分学生加入了叛军,看来这些懦弱的士兵已经不记得背叛德鲁斯瓦战士的下场了。
Скайхарт пригласил меня сюда поучить городских парней обращаться с морскими ястребами. Некоторые из моих учеников примкнули к мятежникам. Видимо, эти неженки-пехотинцы забыли, что грозит тем, кто предал воинов Друствара.
「尼可波拉斯毁灭了我的世界。为了斯凯拉,我要赞颂所有生命,无论他们有多危险。」 ~薇薇安瑞德
«Никол Болас разрушил мой мир. Я в долгу пред Скаллой и буду чтить любую жизнь, какой бы опасной она ни была». — Вивьен Рейд
「要去幻野?当心效忠暗影女王的亡灵骑兵。」 ~边墙镇旅店主斯凯兰
«Отправляешься в дикие дебри? Берегись мертвых всадников, что служат Королеве Теней». — Скалан, трактирщик Пограничного Оплота
当斯凯拉狼进战场时,检视你牌库顶的五张牌。你可以展示其中的一张绿色牌,并将它置于你手上。将其余的牌以随机顺序置于你的牌库底。
Когда Волк из Скаллы выходит на поле битвы, посмотрите пять верхних карт вашей библиотеки. Вы можете показать находящуюся среди них зеленую карту и положить ее в вашу руку. Положите остальные карты в низ вашей библиотеки в случайном порядке.
告诉帕沃,科斯凯格矿场已经清理好了
Сообщить Павону, что шахта Колскеггр больше не опасна
你是从科斯凯格矿场过来的?
Ты с шахты Колскеггр?
科斯凯格矿场不会再有拒誓者来骚扰了。
Шахта Колскеггр освобождена от Изгоев.
告诉帕沃,科斯凯格矿坑已经安全了
Сообщить Павону, что шахта Колскеггр больше не опасна
你从科斯凯格矿坑来的?
Ты с шахты Колскеггр?
科斯凯格矿坑不会再有弃誓者来骚扰了。
Шахта Колскеггр освобождена от Изгоев.
风暴斗篷会为发生在科斯凯格矿场的屠杀付出足够的抚慰金。
Братья Бури выплатят возмещение за резню у шахты Колскеггр.
我没见过帕沃这么开心过。能回到科斯凯格真好。
В жизни не видел Павона таким счастливым. Я рад, что вернулся в Колскеггр.
我从没想到我会再次见到科斯凯格。
Вот уж не думал снова увидеть Колскеггр.
你绝得拒誓者会到这里来吗?我是说,要是他们攻击了科斯凯格……
Думаешь, Изгои сюда придут? Если уж они напали на Колскеггр...
科斯凯格的拒誓者泛滥成灾,接下来会是什么?
Изгои захватили Колскеггр... что дальше?
拒誓者已经夺取了科斯凯格矿场,我们是仅存的人了。
Изгои захватили шахту Колскеггр. Только мы остались.
帝国会为科斯凯格矿场的屠杀支付适当的赔偿。
Империя выплатит возмещение за резню у шахты Колскеггр.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: