斯图尔
sītú’ěr
Стур (коммуна в Норвегии)
в русских словах:
стюартит
[矿] 斜磷锰矿, 斯图尔特石
примеры:
我发现了斯图尔姆的尸体。也许我应该继续深入探索努楚安泽尔,也许能找到剩下的人。幸运的话他们可能还活着。
Мне удалось найти труп Стромма. Возможно, если я спущусь глубже в Нчуанд-Зел, я найду и других. Надеюсь, они все еще живы.
我发现了斯图尔姆的尸体。也许我应该继续深入探索楚安德·泽尔,也许能找到剩下的人。幸运的话他们可能还活着。
Мне удалось найти труп Стромма. Возможно, если я спущусь глубже в Нчуанд-Зел, я найду и других. Надеюсь, они все еще живы.
……曾经是个年轻女子,现在却垂垂老矣……而古老的斯图尔斯·迈凯港在早年的时候……
...жила-была дева прекрасней заката, весной на старинном Строс МКай...
该死,差点忘了,我有东西要送给她的总管佛可·火胡。他订做了一瓶特制的斯图尔斯·迈凯朗姆酒。
А, чтоб тебя!.. Совсем забыл - мне нужно кое-что передать ее управителю, Фолку Огнебороду. Он заказал особую бутылку Строс МКайского рома.
这是一种稀有植物,只存在于斯图尔斯·迈凯岛上(位于落锤)。烹饪方法与其他蔬菜相同:切碎、做成沙拉,或是煮成汤。
Редкое растение, встречается только на острове Строс МКай. Можно незаметно подать его с овощами, в салате или даже сварить в мясном рагу.
红卫人,你来天霜做什么?你是个佣兵,还是斯图尔斯·迈凯的水手(暗指刺客或小偷)?
Что ты тут делаешь, редгард? Ты наемник? Моряк из Строс Мкая?
……曾经佳人,如今垂暮……斯图尔斯·迈凯,风光不再……
...жила-была дева прекрасней заката, весной на старинном Строс МКай...
该死,差点忘了,我有东西要送给她的总管“火胡”佛可。他订做了一瓶特制的斯图尔斯·迈凯兰姆酒。
А, чтоб тебя!.. Совсем забыл - мне нужно кое-что передать ее управителю, Фолку Огнебороду. Он заказал особую бутылку Строс МКайского рома.
这是一种稀有植物,只存在于斯图尔斯·麦凯岛上。烹饪方法与其他蔬菜无二:切碎、做成沙拉,或是煮成汤。
Редкое растение, встречается только на острове Строс МКай. Можно незаметно подать его с овощами, в салате или даже сварить в мясном рагу.
你在这做什么,红卫人?你是个佣兵,还是来自斯图尔斯·迈凯的水手?
Что ты тут делаешь, редгард? Ты наемник? Моряк из Строс Мкая?
他很快就推翻了斯图尔特先生的建议。
He soon demolished Mr Stewart's suggestions.
我们告诉斯图尔特,酒馆厨师杀死了他的前战友们、那些净源导师。他立刻离去,打算亲自质问她。
Мы рассказали Стюарту, что его бывших товарищей-магистров убивает кухарка из таверны. Он отправился к ней, чтобы обвинить ее в убийствах.
我们告诉斯图尔特,酒馆的厨师理应对净源导师的失踪负责。他听到谜团被解开后很失望,他本来期待可以自己解决这个问题。
Мы рассказали Стюарту, что в исчезновениях магистров была повинна кухарка из таверны. Узнав, что нам удалось изобличить убийцу, Стюарт очень расстроился – он надеялся сделать это сам.
斯图尔特的陈旧盾牌
Старый щит Стюарта
我们告诉斯图尔特,酒馆的厨师杀害了净源导师,于是我们解决了她。斯图尔特意识到我们还没有支会净源导师的管理层,就急匆匆跑去为我们的行动邀功。
Мы рассказали Стюарту, что магистров убивала кухарка из таверны, а мы убили ее саму. Поняв, что мы еще не сообщили об этом магистрам, Стюарт бросился бежать, чтобы присвоить себе наши заслуги.
我们遇到了一个名叫斯图尔特的精灵,他曾是一位净源导师。他想找到前战友失踪的幕后主使。他认为净源导师团的调查走错了方向,但他也不知道谁是真正的罪魁祸首。
Мы встретили эльфа Стюарта, который раньше был магистром. Он хочет выяснить, кто стоит за исчезновениями его бывших товарищей, и утверждает, что расследование, которое ведут сами магистры, идет по ложному следу – но кто настоящий убийца, он не знает.
吉尔伯特·斯图尔特
Гилберт Стюарт
пословный:
斯图 | 图尔 | ||
начинающиеся:
斯图尔姆
斯图尔峡湾
斯图尔布齐
斯图尔德·唐纳尔
斯图尔德·戴通
斯图尔德·锐链
斯图尔斯·迈凯朗姆酒
斯图尔斯·迈凯糖酒
斯图尔湖
斯图尔特
斯图尔特原理
斯图尔特因子
斯图尔特杆菌噬菌体
斯图尔特氏原理
斯图尔特氏溶液
斯图尔特氏紫
斯图尔特氏试验
斯图尔特溶液
斯图尔特石
斯图尔特紫
斯图尔特肉汤
斯图尔特试验
斯图尔特载物玻片镊
斯图尔特铸造铝合金
斯图尔特陨石坑
斯图尔特静脉液
斯图尔特风车
斯图尔特鲍华因子
похожие:
塔尔图斯
斯奎尔图
乌尔图斯
乌斯图尔
图尔莫斯
萨尔图斯
斯图沃尔
尼柯尔斯图
尼科尔斯图
克尔图里斯
新图尔塔斯
尼克尔斯图
洛贝尔图斯
萨图尔努斯
旧图尔巴斯雷
新图尔巴斯雷
小图尔塔斯河
工头摩尔图斯
斯图米阿彻尔
阿尔图斯反应
白色阿尔图斯
泰克斯·普图尔
库图尔金斯基山
丹格尔·斯图恩
泰图斯·瓦尔尼
克尔图斯·暗叶
巴尔图斯·弗勒
萨尔图斯的爪子
乌尔图斯的爪子
基尔图诺斯变形
自动阿尔图斯反应
维尔海姆·斯图恩
基尔图诺斯的卫士
传令官基尔图诺斯
塔尔图莫斯科学派
大执行官摩尔图斯
被动阿尔图斯反应
凡图斯符文:祖尔
魏尔希·巴通图斯
库尔图希宾斯基山
埃斯特·图尔赛克
图尔根诺夫斯基区
活性斯图尔特因子
逆转阿尔图斯反应
罗迦图斯·萨尔乌斯
斯图谟-刘维尔方程
斯图谟-刘维尔算子
翼狮骑手奥尔斯图斯
埃米尔·库斯图里卡
凡图斯符文:古尔丹
莫尔斯卡亚马图加岛
斯图姆-刘维尔问题
斯图塔尔形变铝合金
鲁特维尔·沃拉图斯
诺沃图尔斯克冶金厂
哈尔斯坦-图穆拉角
斯凡瑞吉·图尔赛克
提图斯·瑞文戴尔男爵
考克斯与斯图尔特检验
弗拉基米尔斯基图皮克
斯图谟-刘维尔展开式
逆转被动阿尔图斯反应
德扎尔格-斯图谟定理
瑟吉尔斯·图利亚努斯
图多泽尔斯基波戈斯特
“地图哥”阿尔斯韦德
阿图尔·日米耶夫斯基
皮尔图拉斯·怀特姆恩
凡图斯符文:基尔加丹
莫斯科–塔尔图符号学派
斯图谟-刘维尔微分方程
莫斯科–塔尔图语义学派
斯图谟-刘维尔边界问题
斯图谟-齐维尔边界条件
阿道伯图斯·卡尔克斯坦
斯图谟-刘维尔边界条件
迷你艾泽拉斯:图尔格-
伊斯坦布尔阿塔图尔克机场
杰尔图林斯基斯塔诺维克山
斯图谟-刘维尔特征值问题
凡图斯符文:猎手阿尔迪莫
库图尔钦斯科耶-别洛戈里耶山
把东西带给瑟吉尔斯·图利亚努斯
诺沃西比尔斯克测地、航测、制图工程学院