斯特勒
sītèlè
Стёре (фамилия)
примеры:
司倪普顿之子,赫斯特勒
и Егомира, сына Щепана,
挪威外交部长斯特勒说要参加CNN一个关于诺和奖的节目。
Министр иностранных дел Норвегии Йонас Гар Стере заявил, что он примет участие в одной программе CNN, посвященной Нобелевской премии мира.
(Фостер Валлер) (美)福斯特·惠勒公司
Фостер Уилер
欧克特维斯·卡特勒
Октавий Катлер
布勒斯特农机制造厂
Брестский завод сельскохозяйственного машиностроения
艾勒斯福特实验室搅拌器
Aylesford laboratory beater
维勒斯特?好像听说过…
Де Влеестер? Знакомая фамилия...
巴勒斯坦问题特别新闻方案
Специальная программа информации по вопросу о Палестине
联合国巴勒斯坦特别委员会
United Nations Special Committee on Palestine
巴勒斯坦人民特别人类住区方案
Специальная программа по населенным пунктам для палестинского народа
2002年布加勒斯特会议:“新联盟之春”
Бухарестская конференция 2002 года: декларация «Весна новых союзников»
布加勒斯特民间组织区域协商
Бухарестские региональные консультации по организациям гражданского общества
解放巴勒斯坦人民阵线 -特别行动
Народный фронт освобождения Палестины - Специальные операции
(1799年那不勒斯共各派立建立的) 巴特农共各国
Партенопейская республика
斯大林格勒战役决定了希特勒的覆灭。
The Battle of Stalingrad sealed Hitler’s doom.
布加勒斯特打击恐怖主义行动计划
Бухарестского плана действий по борьбе с терроризмом
援助被占领土巴勒斯坦人特别基金
Специальный фонд для палестинцев оккупированных территорий
声援巴勒斯坦人民国际日特别会议
специальное заседание по случаю Международного дня солидарности с палестинским народом
巴勒斯坦被占领土经济发展特别顾问
Специальный советник по экономическому развитию на оккупированных территориях
欧洲联盟驻巴勒斯坦领土警察特派团
European Union Police Mission for the Palestinian Territories; EUPOL COPPS
指美国三大汽车公司: 通用汽车公司, 福特汽车公司, 克莱斯勒汽车公司
большая тройка
巴勒斯坦人民社会经济恢复特别工作队
специальная целевая группа по вопросу о социально-экономической реабилитации палестинского населения
关于巴勒斯坦大业、圣城和阿以冲突的特别宣言
Специальная декларация по вопросу о Палестине, Аль-Кудс Аш-Шарифе и арабо-израильском конфликте
在码头边的仓库与迪杰斯特拉、罗契与塔勒见面
Встретиться с Дийкстрой, Роше и Талером на складе в порту.
1967年以来巴勒斯坦被占领土人权状况特别报告员
Специальный докладчик о положении в области прав человека на оккупированных с 1967 года палестинских территориях
不结盟国家协调局巴勒斯坦问题部长级特别会议
Специальное совещание Координационного бюро Движения неприсоединившихся стран на уровне министров по вопросу о Палестине
协调对巴勒斯坦人提供国际援助特设联络委员会
Специальный комитет связи по координации международной помощи палестинцам
—永恒之火教主,赛勒斯·恩格尔凯德·赫梅尔法特殿下
-Его Превосходительство Кирус Энгелькинд Хеммельфарт, Иерарх Вечного Огня
关于巴勒斯坦人民人道主义状况和需要的秘书长人道主义事务个人特使
Personal Humanitarian Envoy of the Secretary-General on the humanitarian conditions and needs of the Palestinian people
就跟沙尔勒所说的一样! 弗尔泰斯特并没有签署这些,我认得他的签名。
Талер был прав! Фольтест не подписывал эти указы. Я бы его подпись узнал.
来自罗斯特的笔记,指引你在欢乐堡外面的沼泽寻找扎勒斯卡尔。
Записка от Руста, направляющая вас к некоему Залескару на болотах у форта Радость.
这个姓氏立刻让你想到了伯拉勒斯的采矿训练师,米拉·卡波特。
Вы сразу вспоминаете Миру Кэбот, мастера горного дела из Боралуса.
从加勒比海联盟退役之后,为了施展自己的技能特长,巴蒂斯特加入了黑爪
После службы в Карибской коалиции Батист долго не мог найти применение своим уникальным навыкам. «Коготь» был более чем рад помочь ему с трудоустройством.
阿斯塔蒂的仆人,红衣主教蒙特勒克,在此长眠。他最终回归了秘源。
Здесь лежит кардинал Монтрек, верный слуга Астарты. Покойся в Источнике.
关于反恐怖主义、反腐败和打击跨国有组织犯罪国际合作的布加勒斯特宣言
Бухарестская декларация о международном сотрудничестве в борьбе с терроризмом, коррупцией и транснациональной организованной преступностью
去跟欧库勒斯谈谈,我们要从多方面来努力。我听说他有些……独特的计划。
Поговори с Окулетом. Кажется, он приготовил для нас кое-что... особенное.
调查以色列侵害占领区巴勒斯坦人民和其他阿拉伯人人权的行为特别委员会
Специальный комитет по расследованию затрагивающих права человека действий Израиля в отношении палестинского народа и других арабов на оккупированных территориях
巴蒂斯特曾经在加勒比海联盟服役,在这一区域的很多地方都执行过任务
Во время службы в Карибской коалиции Батист участвовал в операциях в самых разных условиях.
宣布为联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处自愿捐助的大会特设委员会
Специальный комитет Генеральной Ассамблеи по объявлению добровольных взносов для Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ
联合国中东和平进程特别协调员兼秘书长派驻巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构个人代表; 中东和平进程特别协调员
Специальный координатор Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу и его Личный представитель при Организации освобождения Палестины и Палестинском органе
菲丽芭逃离洛克·穆因尼之后来到了诺维格瑞,向她的旧情人,术士阿瑟·维勒斯特特求助。
После побега из Лок Муинне она попала сюда, в Новиград. Попросила помощи бывшего любовника, чародея Артура де Влеестера.
啊...伊凡·本-梅兹,是吧?我是你的朋友。你可以叫我扎勒斯卡尔。罗斯特送我来帮你办那件小差事。
А-а... Ифан бен Мезд, полагаю? Я твой друг. Можешь называть меня Залескаром. Руст попросил, чтобы я оказал тебе помощь с этим небольшим поручением.
嗯。这批人没杀到任何人。载着弗尔泰斯特的孩子的车队改道了。它从未抵达勒索者们埋伏的地点。
Хм. Суть в том, что они никого не убили. Обоз с детьми изменил маршрут, и разбойники его так и не дождались.
沙尔勒||我再次于皇家城堡的大厅遇见沙尔勒。弗尔泰斯特似乎很满意他的大间谍所办的事,而沙尔勒也对于我们之间的合作感到满意。
Талер||Я снова встретился с Талером в залах королевского замка. Фольтест доволен достижениями своего главного шпиона, а Талер рад нашему сотрудничеству.
赛勒斯在这里特批了一条通往暴风城的海上通路,但我想你会需要一些更快的方式来满足日常需求。
Сайрус зафрахтует корабль для сообщения между Боралусом и Штормградом, но тебе, я думаю, понадобится что-то побыстрее.
如果艾什凡认为我们会对她的政变坐视不理,那她就大错特错了。伯拉勒斯的人民将抗争到最后一刻。
Если Эшвейн думает, что мы будем сидеть сложа руки, пока она будет захватывать нашу столицу, то она жестоко ошибается. Жители Боралуса будут стоять до последнего.
据英国媒体报导, 因为巴勒斯坦无法保证比赛进行期间的安全, 下周对战沙特和马来西亚的外围赛将在中立地进行
По информации британских СМИ, Палестина проведёт отборочные матчи против Саудовской Аравии и Малайзии на следующей неделе на нейтральной территории, поскольку в Палестине не могут гарантировать безопасность во время проведения матча.
“我们自己也有武器。”他拉开背心,让你看了一眼他的枪套。“我们有伊斯特50s,齐格勒,格伦家里还有把七管大抬枪……”
У нас свое оружие имеется. — Он распахивает жилет, показывая кобуру. — „Истеры 50“, „Цилегеры“, у Глена дома — ружье Нока...
来,我的好兄弟,我们来畅谈一番。我是普里亚斯的欧克特维斯·卡特勒,或许您曾听闻过?无论如何。请说说您自己以及您的伟业。
Прошу, ваше величество... Нам есть о чем потолковать. Я Октавий Катлер, император Пулиады - наверняка вы обо мне наслышаны. Прошу, расскажите о себе и своих достижениях.
以色列总理奥尔穆特和巴勒斯坦总统阿巴斯在国内都处于劣势,而且鉴于双方都要做出的妥协,他们冒着很大的风险。
Израильский премьер-министр Эхуд Ольмерт и палестинский президент Махмуд Аббас очень слабы внутри страны, и, учитывая компромиссы, на которые придется пойти обеим сторонам, они будут рисковать многим.
书上说,黑暗骑士最后出现在一个叫做密斯特曼托庄园的地方。如果朋友能够找到这些骑士,就可以拿到乌萨勒斯!
В книге сказано, что в последний раз Темных всадников видели в месте, которое называют поместьем Мистмантла. Если друг найдет всадников, то сможет получить Ултхалеш!
пословный:
斯 | 特勒 | ||
книжн.
этот; это
|
см. 特勤
1) особого назначения; специальная служба; особое задание
2) 突厥、回纥官名,以可汗子弟及宗室充任。
|
похожие:
勒斯特
布勒斯特
罗特斯勒
特拉勒斯
济勒斯特
阿特克勒斯
巴勒斯特兰
斯勒特拉克
特勒格斯塔
布加勒斯特
福勒斯特林
布加勒斯特站
博斯特勒姆法
霍斯特·克勒
斯特凡·勒文
兰斯特勒姆肌
克里斯特勒术
勒斯特·碎怒
学者瓦勒斯特
克里斯特勒法
斯特里克勒溶液
山德斯特勒姆体
博斯特勒姆氏法
勒斯哈夫特三角
特拉勒斯陨石坑
布加勒斯特宣言
恩斯特·托勒尔
福尔克斯勒斯特
克里斯特勒技术
兰斯特勒姆氏肌
阿特勒斯斑姬鹟
贾勒特·考斯顿
埃斯帕诺勒特呢
勒斯哈夫特间隙
克里斯特勒氏术
罗特斯勒环形山
格兰斯特勒姆征
布加勒斯特大学
普特洛克勒斯群
克里斯特勒氏法
搏斯特勒姆试验
布加勒斯特九国
博斯特勒姆试验
卡米勒·克雷斯特
勒斯哈夫特氏三角
克里斯特勒划痕刀
耶勒·泽尔斯特拉
勒斯哈夫特氏间隙
欧库勒斯特快专递
特基诺·米勒斯尔
斯特里克勒氏溶液
克里斯特勒阴道镜
海勒克斯特种螺钉
山德斯特勒姆氏体
格兰斯特勒姆氏征
西勒维斯特惯性律
基斯特勒充电放大器
克里斯特勒氏压出法
阿尔斯特勒姆继电器
布勒斯特农机制造厂
克里斯特勒阴道拉钩
布加勒斯特血红蛋白
哈格-卡斯特勒定理
克里斯特勒子宫刮匙
蒂米斯特尔-克勒尔蒙
约纳斯·加尔·斯特勒
威勒姆·韦斯特的桌子
泰勒斯科特自动调压器
约瑟夫·欧内斯特·勒南
梅克内斯-塔菲拉勒特大区
迪尔勒尔斯多夫-迪特斯巴赫