新式武器
xīnshì wǔqì
современное оружие, новейшее вооружение; оружие нового типа
новое оружие
modern weapons
в русских словах:
переоснастить
-ащу, -астишь; -ащён- ный (-ён, -ена) 〔完〕переоснащать, -аю, -аешь〔未〕что 用新的设备装备; 用新式武器装备. ~ лабораторию 用新设备装备实验室. ~ базу 用新式武器装备基地.
примеры:
研制新式武器
разрабатывать новейшее оружие
这场战争绝对不能由他们来主导。首席技师考伯克拉向我提供了一种武器,可以完美解决这个威胁。他管这种新导弹叫做SGM-3。他向我保证,这种导弹肯定能一举打下联盟的飞行器。去用这种新式武器帮我们取得领先吧。
Мы такого допустить не можем! Главный инженер Меднопал снабдил меня превосходным оружием как раз для такого случая: он называет эту штуку ЗГ-3. Он уверяет, что эта штука способна сбивать ветролеты Альянса с одного выстрела! Ступай и испытай ее в деле.
欢迎来到永望镇。要看看我们的新式武器吗?
Добро пожаловать в Круговзор. Быть может, я смогу заинтересовать тебя каким-то новым оружием?
新武器
новое вооружение
(旋转)炮塔式武器
вооружение, установленное на турели
新武器无所遁逃
от нового оружия никуда не спрячешься
坦克模式武器击退倍率
Режим танка: сила отбрасывания при попадании
长柄武器新手指南
"Древковое оружие: руководство для новичка"
攻城用的最新武器。
Последний писк моды в области разрушения стен.
军队重新武装起来了(军队得到新武器)
Армия перевооружилась
摧毁你的武器,随机获得一把新武器。
Уничтожает ваше оружие и берет в руки случайное.
一切进展顺利。你的新武器就是最好的证明。
Ну что ж, все прошло как по маслу, и твои клинки – лучшее тому подтверждение.
去灵魂引擎吧,使用我们的新武器拆除能量源。
Отправляйся к Реактору Душ и используй наши новые орудия, чтобы разрушить источник энергии.
禁止发展和制造新型大规模毁灭性武器和此种武器新系统
О запрещении разработки и производства новых видов оружия уничтожения и новых систем такого оружия
如果我们在卫兵的新武器和护甲上少花点,比如说……
Возможно, если мы снизим расходы на оружие и броню для стражи...
如果我们在卫兵的新武器和护甲上花的少点,比如说……
Возможно, если мы снизим расходы на оружие и броню для стражи...
帮我找一把新武器——我要用它来斩断地狱咆哮的四肢!
Найди мне новое – такое, чтобы я снова мог отсекать руки и ноги оркам Адского Крика.
在自由至尊身上装新武器系统,要花数月甚至数年时间。
На создание новой оружейной системы для "Прайма" уйдут месяцы, а, может, и годы.
新武器研制的科技问题、核查问题及全球安全问题帕格沃希座谈会
Пагуошский симпозиум по научно-техническим аспектам нового оружия, вопросам верификации и глобальной безопасности
德灵顿和他的人不知道,就是我下令污染费尔斯通农场的。我们需要这片地区来进行实践操作。要想赢得安多哈尔的战争,那么我们就必须借助最新式、最牢靠的武器:
Деррингтон и его люди не знают, но это именно я приказала зачумить поле Джанис – оно необходимо нам для тренировок. Чтобы победить в войне за Андорал, мы должны воспользоваться нашим новейшим, самым универсальным оружием:
禁止发展和制造新型大规模毁灭性武器和此种武器新系统的协定
Соглашение о запрещении разработки и производства новых видов оружия массового уничтожения и новых систем такого оружия
我需要找到沃伦鲁德的两把仪式武器,那样我就能进入长老石冢。
В Волундруде можно добыть два церемониальных оружия, которые позволят мне войти в каирн Старейшины.
我想要测试一个新武器,就想说来个活体实验可能效果会不错。
Ну, мне надо испытать новое оружие, и я подумала, что живая мишень будет очень кстати.
我们的新武器是由某种异域材料铸造的,说实话我是觉得靠不住。
Наше новое оружие сделано из какого-то иноземного материала, и он мне не нравится.
我必须找到在沃伦鲁德的两把仪式武器,这样才能进入长老石冢。
В Волундруде можно добыть два церемониальных оружия, которые позволят мне войти в каирн Старейшины.
使用强大的各式武器痛击对手,让无限增长的力量满足你嗜血的渴望。
Сокрушите противников могучим оружием, и пусть жажда крови питает вашу всевозрастающую силу.
你看起来好像需要一把新武器。可能想要个大家伙?一柄战斧?或一把巨剑?
Сразу видно, что тебе нужно новое оружие. Что-нибудь покрупнее? Секиру, скажем? Или двуручный меч?
唔,我想为这件新武器做点测试,我觉得有个活生生的靶子会很有帮助。
Ну, мне надо испытать новое оружие, и я подумала, что живая мишень будет очень кстати.
我本来想自己找,但如果被他们看到,他们就会逼我回去给他们的新武器卸货。
Я бы сама сходила, но если меня заметят, сразу заставят дальше грузить это их новое оружие.
пословный:
新式 | 武器 | ||
новый тип (образец); современный, последний, новый
|
оружие, вооружение
|