方寸已乱
fāngcùn yǐ luàn
прийти в смятение, быть в замешательстве, растеряться
находящийся в смятении; находящийся в замешательстве
fāngcùn-yǐluàn
[be greatly perplexed; with one's mind in a turmoil] 方寸: 指心。 谓心情不好, 思绪很乱
我的方寸已乱, 断无道理可计议了。 --《儿女英雄传》
fāng cùn yǐ luàn
心绪很乱。
石点头.卷四.瞿凤奴情愆死盖:「眼红耳热,胸前像十来个棰头撞击,方寸已乱。」
野叟曝言.第四十一回:「我岂不知,只是方寸已乱,不繇妹子做主哩。」
亦作「方寸乱矣」。
fāng cùn yǐ luàn
(idiom) confused
troubled
bewildered
fāng cùn yǐ luàn
One's heart is already upset.; greatly excited (agitated); One's heart is confused (troubled).; with one's heart troubled and confused; with one's mind in a turmoilfāngcùnyǐluàn
greatly agitated; with one's mind in a turmoilпословный:
方寸 | 已 | 乱 | |
1) квадратный цунь (дюйм)
2) сердце
|
1) беспорядочный, хаотичный; хаотично, беспорядочно; как попало
2) перепутать(ся); смешать(ся)
3) бунт, мятеж
|