方法论
fāngfǎlùn
методология; методологический
fāngfǎlùn
① 关于认识世界、改造世界的根本方法的学说。
② 在某一门具体学科上所采用的研究方式 、方法的综合。
fāng fǎ lùn
methodology
Discours de la méthode by René Descartes 笛卡儿[Dí kǎ ér], 1637
fāngfǎlùn
methodology哲学上关於认识世界、改造世界的根本方法的学说。
частотность: #18266
в русских словах:
методологические исследования
方法论上的研究
философско-методологический
〔形容词〕 哲学-方法论的
синонимы:
примеры:
我这里跳出所有的条条杠杠,把所有的什么方法论全部杂糅在一起。
Здесь я вышел за пределы всех правил и ограничений, и смешал воедино все методики.
马克思列宁主义的方法论
марксистско-ленинская методология
方法论的分析
methodological analysis
模型建立的方法论
modeling methodology
改出螺旋方法论证(试验过程中)
определение метода вывода из штопора в ходе испытаний
我的工作不是评价你的方法论,警官。我只是在检查事实。至于走访的事……
Оценка ваших методов не входит в мои задачи, офицер. Я всего лишь указываю на факты. Что же касается показаний...
用类推的方法论证
reason by analogy
方法论、工作流程,或许还要学点历史。不过说实在的,重点还是如何适应这里。
Методики. Процедуры. Историю, возможно. Самые ценные уроки, впрочем, касаются способности приспосабливаться.
无论用什么方法
каким бы то ни было образом
系统(分析)法, 系统逼近法系统论方法系统近似法
системный подход
统计力学中的概率(论)方法
вероятностный метод в статистической механике
统计力学中的概率论方法
вероятностный метод в статистической механике
这个定理有几种论证的方法
эта теорема имеет несколько доказательств
加强作战理论、作战方法和军事技能的交流
Усиливать обмен оперативной теорией, оперативными способами и военными навыками
青年组织者和青年干部训练方法国际讨论会
Международный семинар по вопросам методики подготовки молодых организаторов и руководителей
发展中国家非传统用水方法区域间讨论会
Межрегиональный семинар по использованию нетрадиционных водных ресурсов в развивающихся странах
你这个结论是按照形式逻辑的方法推论出来的。
You arrived at your conclusion using the methods of formal logic.
质疑他的方法。他试过与嘉斯蒂尼娅理论吗?
Усомниться в правильности его подхода. А пытался ли он воззвать к разуму Юстинии?
卡尔克斯坦的理论指出了进行有效变种的方法。
Ну, например, теории Калькштейна показывают, как вызывать эффективные мутации.
辩论的时候,必须采取摆事实, 讲道理,以理服人的方法。
The method to be used in debates is to present the facts, reason things out, and persuade through reasoning.
你好。我,呃,有执法方面的事情要跟你讨论一下。
Здравствуйте. У меня, эм, к вам официальное дело.
他终于发现了他的理论运用在某种特殊现象的方法。
He finally find out the method for apply his theory to phenomena.
联合国保证外层空间用于和平目的的方法国际讨论会
международный семинар Организации Объединенных Наций о путях и средствах сохранения космического пространства для использования в мирных целях
靠言论去判断是不够的,得用我的方法找出标记的是谁。
Одних слов не достаточно. Мне надо найти отметку.
一小段论文,记载着宝石的额外属性和使用方法。
Краткий трактат о необычных свойствах и способах использования драгоценных камней.
“要赢得争论,最好的方法就是当最大声的那一个。”
Лучший способ победить в споре это говорить громче всех.
讨论以无害环境方法根除非法麻醉药用植物专家组会议
Совещание Группы экспертов по экологически безопасным методам уничтожения незаконных посадок наркотических растений
「我专长于统一极限理论,熟知超越这一极限的各类方法。」
«Моя специальность — теоретические пределы мироздания и способы их обойти».
欧洲刑事司法信息系统电脑化讨论会:现状、方法、前景和效果
Европейский семинар по компьютеризации информационных систем в области уголовного правосудия: реальность, методы, перспективы и результаты
欧洲刑事司法信息系统电脑化讨论会:现状、 方法、前景和效果
Европейский семинар по компьютеризации информации в области уголовного правосудия: реальность, методы, перспективы, результаты, Попово, Польша, 18 - 22 мая 1987 года
前线尤指在两军或政见、方法思想论不同的两股力量之间前沿或边界
A front or boundary, especially one between military, political, or ideological positions.
食材是没有正常不正常的!无论是什么只要方法得当,都能做出美味佳肴!
Для меня не существует обычной еды. При правильной технике из всего на свете можно приготовить вкусное блюдо!
巴勒斯坦被占领土境内巴勒斯坦人民每况愈下的经济和社会状况补救方法讨论会
Семинар по вопросу о мерах борьбы с ухудшением экономических и социальных условий жизни палестинского народа на оккупированных палестинских территориях
龙争论与争斗时的发声方法并无二致。对于龙来说吼啸跟呼吸讲话一般平常。
В языке драконов нет разницы между битвой и спором. Крик для дракона так же естественен, как дыхание и речь.
关于制作方法,我建议您去找来《啤酒酿制漫谈》和《蒸馏技术泛论》这两本书看看。
Если хочешь узнать больше о процессе приготовления спиртных напитков, то рекомендую тебе ознакомиться с трактатами «О пивоварении» и «Технология винокурения».
机动性才是当∗警察∗的正确方法,小姑娘。迪克·马伦根本无法跟我的翘臀相提并论。
Подвижность — первое дело для полицейского, девочка. Дику Маллену далеко до моей гибкости в бедрах.
抱歉,我这边出了点问题,无论我用什么方法,都没办法从这枚「牙齿」上敲下来一点碎屑…
Прости, но у меня тут возникла одна проблемка. Сколько бы я этот клык молотом ни бил, он не даёт даже крошки...
无论是相识已久的好友,还是初次邂逅的某人,了解他们的最好方法,或许就是与之共同度过一段时光…
Неважно, старые вы знакомые или встретились только что. Лучший способ узнать друг друга - провести время вместе...
巴努穆萨是个专注于理论的科学智囊团。他们关于研究实践和方法的理论可以为我们的科技发展带来重大进步。
"Бану Муса" - исследовательский центр, специализирующийся на теоретической науке. Их теории о методах исследования могут привести нас к технологической революции.
欸——你身边带着的这个小家伙,到底来自哪里?无论我用什么方法,都没法找到一丝关于她命运的踪迹。
А этот твой спутник, она откуда? Как я ни старалась, так и не нашла следов её судьбы.
我其实不太在意。我只把它当作是工作的一部分。一点额外的免费招待。反正到头来一定都拿得到钱,不论用什么方法。
Меня это не волновало, я считал это частью работы, небольшим бонусом. Так или иначе, в конце концов свой гонорар я получал всегда.
我猜这事得通报给凋零者,是吧?无论他让我们做些什么,我们只管微笑着点头就好。我们会用我们的方法来处理这件事。
Наверное, надо сообщить об этом Гнилостню... Когда он будет рассказывать тебе, что делать дальше, улыбайся и кивай. Потом разрулим все по-своему.
他∗的确∗向我展现过这套理论——曾经有过一次。当时我很难相信,不过他似乎是被说服了。而且我见过他工作的方式。他的方法有些……不太传统。
Он однажды изложил мне эту свою теорию. Мне нелегко было в это поверить, но он был полностью убежден в ней. И я видел, как он работает. Его методы действительно... нетрадиционны.
пословный:
方法 | 论 | ||
способ, метод; средство; путь, приём
|
1) обсуждать; рассматривать; судить о чём-либо
2) суждение; мнение
3) теория, учение
4) в соответствии с; по; на
5) о; к вопросу о (в названиях теоретических работ)
6) тк. в соч. критиковать
|
похожие:
论证方法
数论方法
推论方法
模拟方法论
规划方法论
民族方法论
概率论方法
常人方法论
谱理论方法
研究方法论
分析方法论
转嫁方法论
行为论方法
科学方法论
哲学方法论
法律方法论
统计方法论
普查方法论
活动论方法
社会方法论
软件方法论
建模方法论
仿真方法论
史学方法论
测度论方法
系统论方法
理论数量方法
计算机方法论
射线理论方法
控制论的方法
决策理论方法
概率理论方法
心理学方法论
最佳化方法论
冲突分析方法论
理论和方法基础
设计方法论基础
问题求解方法论
自然科学方法论
人种学方法论者
程序设计方法论
环境管理方法论
数据规划方法论
软件设计方法论
系统工程方法论
经济计量学方法论
节块输运理论方法
条件最简化方法论
可靠性设计方法论
专家系统设计方法论
死板的研究理论方法
用类推的方法作结论
推理方法, 推论方法
用控制论方法研究癌病学
国情学的文化学交际方法论
现实论方法, 将今论古法