旋翼
xuányì
1) ротор
2) несущий винт
несущий винт; несущий крыло
xuányì
直升机机舱上面可以旋转的机翼。xuányì
[rotor] 提供支承飞机的全部或大部分升力的整套旋翼系统
xuán yì
旋转翼系统的全部旋转部分。此种结构用于旋翼机及直升机中。
xuán yì
rotor wingxuán yì
rotor; rotor wingв русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
“鱼鹰”式倾斜旋翼机
конвертоплан V-22 "Оспри"
倾斜的水平旋翼
tilting rotor
同步交叉式双旋翼直升机
synchropter
旋翼梢的喷口
rotor tip nozzle
速度沿旋翼直径的分布
velocity along rotor diameter
旋翼机; 见 автожир
автогир автожир
旋翼机, 见 автожир
автогир автожир
喷气旋翼直升机
вертолёт с реактивным приводом несущего винта
二维冲压式喷气发动机(用于装在薄机翼或旋翼内)
плоский двигатель
旋翼旋转倾转盘(环)
автомат перекоса воздушного винта
旋翼自转飞行距离, (自转下降距离)
дальность полёта снижения на режиме авторотации
冲压(式)喷气发动机喷气驱动(指旋翼)
реактивный привод прямоточными двигателями о несущем винте
旋翼燃料调节器(向旋翼桨叶燃烧器输送燃料的调节器)
регулятор подачи топлива к горелкам лопастей несущего винта
处于同旋转锥度(旋翼的)
нахожусь над водой сушей в конусе вращения несущего винта
桨距操纵助力器, 总距操纵助力器(旋翼的)
бустер управления шагом несущего винта
周期变距操纵助力器(旋翼的)
бустер управления циклическим шагом несущего винта
总距操纵助力器(旋翼的)
бустер управления общим шагом несущего винта
单旋翼布局(直升机的)
одновинтовая схема вертолёта
高动能旋翼(以旋翼自转状态着陆时具有大的旋转动能的旋翼)
несущий винт с большим запсом кинетической энергии
翼上(安装的)旋翼
крыльевой установленный на крыле несущий винт
悬停(状态)旋翼
несущий винт на режим висения
直升飞机旋翼桨叶同锥度测量器
измеритель соконусности лопастей несущего винта вертолёта
旋翼停转的(复合)直升机
комбинированный вертолёт с останавливаемым несущим винтом
旋翼顺气流收藏(短舱转动)式(复合)直升机
комбинированный вертолёт с поворотными гондолами убирающихся по потоку несущих винтов
旋翼收藏式(复合)直升机
комбинированный вертолёт с убирающимся несущим винтом
旋翼浆叶(在飞行中)可折式直升机
вертолёт со складывающимися в полёте лопастями несущего винта
桨盘载荷(旋翼升力与桨盘面积之比)
удельная нагрузка на ометаемый диск
旋转面摆振动(旋翼的)
колебательное движение в плоскости вращения несущего винта
固定翼飞机(区别于旋翼飞行器)
летательный аппарат с неподвижным крылом в отличие от винтокрылого летательного аппарата
增大(减小)旋翼{奖叶}桨距
увеличивать уменьшать шаг лопастей несущего винта
增大(减小)旋翼(奖叶)桨距
увеличивать уменьшать шаг лопастей несущего винта
后退桨叶(旋翼的), [直
отступающая лопасть несущего винта
前行桨叶(旋翼的)
наступающая лопасть несущего винта
喷气(旋翼)桨叶
лопасть реактивного несущего винта
卸载旋翼(在平飞状态时)
разгруженный несущий винт
冷压缩传动喷气旋翼直升机
вертолёт с реактивным компрессорным приводом несущего винта
周期变距(指旋翼)
циклическое движение шага лопасти несущего винта
总距操纵拉杆(旋翼的)
тяга управления общим шагом несущего винта
桨叶挥振角(旋翼的)
угол взмаха лопасти несущего винта
锥体挥舞后倾角, 锥体偏斜角(旋翼桨叶的)
угол завала конуса лопастей несущего винта
旋翼桨叶同锥度调整(俗称打锥体)
регулировка соконусности лопастей несущего винта
垂直活动关节轴承(旋翼的)
подшипник вертикального шарнира несущего винта
总桨距操纵杆偏度(旋翼的)
отклонение ручки управления общим шагом несущего винта
旋翼气体动力轴(线)
аэродинамическая ось несущего винта
旋翼桨叶周期变距(运动)
циклическое движение лопастей несущего винта
旋翼传动装置主旋翼传动装置(直升飞机的)
привод несущего винта
扭矩补偿(旋翼的)
парирование крутящего момента несущего винта
定翼机, 固定翼飞机(区别于旋翼飞行器)
летательный аппарат с неподвижным крылом в отличие от винтокрылого летательного аппарата
挥舞平面(旋翼的)
плоскость махового движения
水平活动关节轴承(旋翼的)
подшипник горизонтального шарнира
横列式(双)旋翼
поперечно расположенные несущие винты
挥舞平面挥舞平面(旋翼的)
плоскость махового движения
(旋翼)热压缩传动喷气原理
принцип реактивного привода несущего винта с дожиганием топлива в концевых горелках
桨尖火箭发动机(装在直升飞机旋翼桨叶尖部的火箭发动机)
консольный ракетный двигатель
(旋翼)总桨距系统液压助力器
гидроусилитель системы общего шага
(旋翼)周期变距操纵系统液压助力器
гидроусилитель системы циклического шага
(旋翼)桨盘入流系数, 桨盘来流系数
коэффициент протекания через диск несущего винта
(旋翼)桨毂偏转
завал втулки несущего винта
(旋翼的)周期变距
циклическое изменение шаганесущего винта
(旋翼)锥体{面}轴线
ось конической поверхности описываемой лопастями несущего винта
(旋翼)桨毂{旋转}轴
ось вращения втулки несущего винта
(旋翼的)垂直气流
вертикальная струя несущего винта
(旋翼的)桨叶方位角
азимутальный угол лопасти несущего винта
(旋翼)锥体(面)轴线
ось конической поверхности описываемой лопастями несущего винта
(旋翼)桨毂(旋转)轴
ось вращения втулки несущего винта
(双旋翼)横列式布局
поперечная схема
(旋翼)提前操纵量
опережение управления несущим винтом
(旋翼)构造旋转面
конструктивная плоскость вращения
(旋翼)挥舞平面, 挥振平面
плоскость взмаха
{旋翼}翼尖{安装的}涡轮喷气发动机
турбореактивный двигатель, установленный на конце лопасти несущего винта
侧向振摆{旋翼的}
боковое биение несущего винта
飞行中旋翼停转后可折叠{的}飞行器
аппарат с останавливающимся и складывающимся в полёте несущим винтом
{飞行中}可停转旋翼
останавливаемый в полёте несущий винт
对转式{双}旋翼
несущие винт ы противоположного вращения
纵列式{双}旋翼
несущие винт ы с продольным расположением
悬停{状态}旋翼
несущий винт на режим висения
翼上{安装的}旋翼
крыльевой установленный на крыле несущий винт
{旋翼}总桨距系统液压助力器
гидроусилитель системы общего шага
{旋翼}周期变距操纵系统液压助力器
гидроусилитель системы циклического шага
{旋翼}桨毂偏转
завал втулки несущего винта
{飞行中}可收藏旋翼
убираемый в полёте несущий винт
旋翼桨叶周期变距{运动}
циклическое движение лопастей несущего винта
{旋翼的}旋转试验
испытание несущего винта при вращении
扭矩补偿{旋翼的}
парирование крутящего момента несущего винта
旋翼气体动力轴{线}
аэродинамическая ось несущего винта
{旋翼}挥舞平面, 挥振平面
плоскость взмаха
{旋翼}构造旋转面
конструктивная плоскость вращения
横列式{双}旋翼
несущие винты с поперечным расположением, поперечно расположенные несущие винты
{旋翼}提前操纵量
опережение управления несущим винтом
共轴式{双}旋翼
соосные несущие винты
{旋翼}桨盘入流系数
коэффициент протекания через диск несущего винта
[飞]旋翼机
автожир (автогир)
跳跃起飞式旋翼机
автожир с прыжковым взлетом (автожир прыжкового взлета)
(直升机)地面共振(在地面开车时,起落架的振动频率与旋翼频率的共振)
земной резонанс (вертолёта)
旋翼叶尖涡
концевой вихрь (лопасти) несущего винта
[直]前行桨叶(旋翼的)
наступающая лопасть (несущего винта)
[直](旋翼)提前操纵量
опережение управления (несущим винтом)
(飞行中)可停转的旋翼
останавливаемый (в полёте) несущий винт
[直]旋翼锥体轴线
ось тюльпана (конуса) несущего винта (вертолёта)
[直]后退桨叶(旋翼的),后行柴叶(旋翼的)
отступающая лопасть (несущего винта)
(旋翼)热压缩驱动喷气原理
принцип реактивного привода (несущего винта) с дожиганием топлива в концевых горелках
折叠式旋翼直升机
разборный (складной) вертолёт
双旋翼
сдвоенные (спаренные) несущие винты
[直]旋翼涡轮发动机防超转系统
СЗТВ система защиты турбины (несущего) винта от раскрутки
[直]旋翼涡轮防超转系统
система защиты турбины (несущего) винта от раскрутки
喷气旋翼式重型货运直升机
тяжёлый грузовой вертолёт с реактивным несущим винтом
天火号旋翼机1型
Гирокоптер 1 "Небесного огня"
第七军团旋翼机
Гирокоптер 1-го легиона
第七军团旋翼飞行员
Пилот 1-го легиона
好象在洛克湖坠机还不够倒霉似的,湖心小岛上来的穴居人还袭击了我,抢走了我的工具和气压炸弹。没有旋翼机没有炸药,我什么都干不了!
Мало того, что они вторглись в наши края, эти трогги с ближайшего острова напали на меня и украли мои инструменты и особую взрывчатку – сорвиголовку Подрывайстера. Без гирокоптера и взрывчатки движению не обойтись!
这倒简单了……乘坐旋翼机登上战舰,取回珍贵的货物!
Выход у вас только один... Забраться в эту штуковину и отправиться за грузом!
海滩的另一端停着一架旋翼机。我们的战誓武士会掩护你过去的。
На другом краю плацдарма стоит гиролет. Иди к нему. Наши воины тебя прикроют.
从联盟特工身上夺得旋翼机的钥匙。
Забери ключи от летающей машины у их агента.
乘坐旋翼机飞向他们的战舰复仇觉醒号,取回珍贵的货物!
Лети к флагману, "Караулу Возмездия", и верни наш драгоценный груз!
我受够了旋翼机。是的,它们能飞,可对一个真正的侏儒来说那又怎么足够呢?一个真正的侏儒要飞,就得带着翅膀飞!
С гирокоптерами я закончил. Все в порядке, они работают. Но разве настоящему гному этого достаточно? Я хочу настоящего полета, с КРЫЛЬЯМИ!
假如你准备好了,我们可以用旋翼机把你带回锈水港,让你亲自将神器交给狂人大叔。
Если ты <готов/готова> доставить артефакт назад, у нас готов гирокоптер для отправки тебя в гавань Трюмных Вод, так ты сможешь лично доставить артефакт дядюшке Бедламу.
蝾螈搞到了一些旋翼机,就拴在塔顶。去找她,飞回卡拉兹工坊。我们将在那里大干一场。
На вершине башни Трит держит под парами несколько гирокоптеров. Поговори с ней – и долетишь до Психходельни с ветерком. А мы тепло попрощаемся с местными и догоним тебя.
重点是,在你这种技巧娴熟的<class>手中,或许能用它们把旋翼机打下来。如果你在周围发现这些家伙,试着用它们来对付那些叮叮咣咣的旋翼机吧。
Думаю, в руках <такого опытного/такой опытной:c> |3-1(<класс>) подобная установка превратится в грозное оружие. С ее помощью можно будет даже сбить гирокоптер. Если найдешь такую установку, то обязательно опробуй ее на хлипких гирокоптерах.
用我的旋翼侦察机看看吧。看看你即将面对的敌人……
На вот, глянь в мой обозревательный гирокоптер. Увидишь, чего стоит ждать...
有两个侏儒技师一直在维护着联盟旋翼机的起降。干掉这两个家伙,旋翼机的数量就会大大减少。
Два гнома-механика следят за состоянием гирокоптеров Альянса. Ликвидируй механиков, и число исправных гирокоптеров резко снизится.
现在,有了从沼泽地里弄出来的电池,我就能用无线电呼叫更多的旋翼机把它们带到营地里去。
Теперь, когда батарейки выужены из топи, я могу вызвать гирокоптеры, чтобы их отвезли в лагерь.
只要我还有一口气在,我就绝不会让部落在这里有半点立足之地!如果你想过来帮把手,我还有一架备用的旋翼机,就在跑道尽头那里。这轮进攻已经开始了,你所要做的就是集中火力、不停射击。
Я не позволю Орде закрепиться на этих берегах раньше нас! Если ищешь приключений на свою голову, то можешь взять гирокоптер, который стоит на корме. Он уже подготовлен к атаке, так что от тебя просто требуется пострелять.
我们已经为旋翼机设置好了坐标。你和齿轮队长闪簧打头阵。如果我们遇到了麻烦,工匠大师欧沃斯巴克希望最有经验的飞行员能够首当其冲。
Координаты введены в системы гирокоптеров. Вы с капитаном Пружинкинсом полетите впереди. Мехмастер Замыкалец хочет, чтобы строй возглавили самые опытные пилоты на случай неприятностей.
你准备好出发了就登上探险队旋翼机。
Как подготовишься, садись в гирокоптер.
拿上你偷到的艾泽里特武器,把它们装到旋翼机上。
Возьми гирокоптер и используй то оружие, что ты <успел/успела> захватить.
我们的部队应该正在将庄园里的艾泽里特搬上我们的旋翼机。
Наши бойцы уже, должно быть, начали грузить его в гирокоптеры.
我们还有许多工作要做,但是它已经启动了!我只需要按上引擎、刹车和旋翼平衡传动器,然后好好测试一下。
Тут еще многое надо доводить до ума, но уже и так вполне работает! Нам нужно хорошенько протестировать двигатель, тормоза и привод гироскопического баланса.
当旋翼浪客进战场时,将两个1/1无色,具飞行异能的振翼机衍生神器生物放进战场。横置两个由你操控且未横置的神器:目标生物本回合不能被阻挡。
Когда Разбойница с Махолетами выходит на поле битвы, положите на поле битвы две фишки артефакта существа 1/1 бесцветный Топтер с Полетом.Поверните два неповернутых артефакта под вашим контролем: целевое существо не может быть заблокировано в этом ходу.
当旋翼浪客进战场时,派出两个1/1无色,具飞行异能的振翼机衍生神器生物。横置两个由你操控且未横置的神器:目标生物本回合不能被阻挡。
Когда Разбойница с Махолетами выходит на поле битвы, создайте две фишки артефакта существа 1/1 бесцветный Топтер с Полетом. Поверните два неповернутых артефакта под вашим контролем: целевое существо не может быть заблокировано в этом ходу.
机场有些银旋翼船,还有即将带着我离去的漂亮飞行火車。那里是个美好又和平的地方。
Аэродром — это воздушные корабли с серебряными винтами и прекрасные летающие поезда, что унесут меня прочь. Это чудесное и мирное место.
不,你说得对。港口会用六旋翼飞艇来运送集装箱,他们直接就地取材了,甚至没注意要掩藏身份。
Нет, вы правы. В грузовом порту для транспортировки контейнеров используют шестивинтовые воздушные суда. Они схватили первое, что подвернулось под руку. Даже не позаботились о собственном алиби.
程序员的话几乎被桂冠号主旋翼的轰鸣声吞没……
Слова программистки еле слышны за ревом главных винтов «Лавра»...
我靠!就算你说了确认,他们又怎么能在自己旋翼的轰鸣声中听到这句话呢?
Да ладно! Как они услышат твое подтверждение за шумом их собственных винтов?
这是钢线加固过的货物系固带,最坚固的一种运货带,用于把货物捆在六旋翼飞艇下。
Это армированный сталью ремень для швартовки грузов, старший брат обычного грузового ремня. Таким привязывают грузы под шестивинтовыми воздушными судами.
警督的最后一句话几乎被飞行器主旋翼的轰鸣声所吞没……
Последние слова лейтенанта еле слышны за ревом главных винтов аэростата.
他点点头。“当地的港口会用六旋翼飞艇来运送集装箱。我的感觉是他们直接就地取材了,甚至没注意要掩藏身份。”
Он кивает. «В местном грузовом порту для транспортировки контейнеров используют шестивинтовые воздушные суда. Такое чувство, что они схватили первое, что подвернулось под руку, и даже не позаботились о собственном алиби».
瘾君子的话语几乎被桂冠号主旋翼的轰鸣声吞没……
Слова спидпанка еле слышны за ревом главных винтов „Лавра”...
折叠式旋翼螺旋桨垂直起落飞机
самолёт вертикального взлёта и посадки с подъёмно-тянущими винтами со складывающимися лопастями
直升机与旋翼同拍振动
дрожание вертолёта в такт вращения несущего винта
脉冲式喷气发动机传动喷气旋翼
реактивный несущий винт с пульсирующим воздушным реактивным двигателем на концах лопастей
冲压式喷气发动机传动喷气旋翼
реактивный несущий винт с прямоточным воздушно-реактивным двигателем на концах лопастей
冲压式喷气发动机传动的旋翼
несущий винт с прямоточными воздушно-реактивными двигателями
脉冲式喷气发动机传动旋翼
несущий винт с пульсирующими воздушно-реактивными двигателями
火箭发动机喷气旋翼直升机
вертолёт с ракетным приводом несущего винта
旋翼停转后可折叠的飞行器
летательный аппарат с останавливаемым складывающимся несущим винтом
旋翼螺旋桨垂直起落飞机
самолёт вертикального взлёта и посадки с подъёмно-тянущими винтами
旋翼机在飞行中以常规的螺旋桨来驱动并靠惯性滑行支持的,提供升力的水平旋转仪
An aircraft powered by a conventional propeller and supported in flight by a freewheeling, horizontal rotor that provides lift.
"可以起动旋翼"信号
сигнал «разрешаю запустить несущий винт»
别碰垂直飞行机的螺旋翼。小心手被切掉。
Если не хочешь лишиться рук, держи их подальше от лопастей винтокрыла.
начинающиеся:
旋翼不平衡
旋翼不稳定性
旋翼与发动机的减速比
旋翼与发动机轴的转速比
旋翼与尾梁干扰
旋翼与桨尖涡流相互干扰
旋翼专家
旋翼交叠
旋翼传动
旋翼传动装置
旋翼保险器
旋翼保险式引信
旋翼倾转
旋翼偏摆
旋翼减速
旋翼减速器
旋翼减速器支座
旋翼力学
旋翼动力学
旋翼助力操纵
旋翼助力桨叶
旋翼助力桨叶, 有伺服操纵片的旋翼
旋翼半径
旋翼卡滞
旋翼反作用力
旋翼可折叠式飞行器
旋翼叶尖制动片
旋翼叶尖涡
旋翼叶尖燃气喷嘴
旋翼叶毂
旋翼叶片
旋翼叶片天线
旋翼叶盘
旋翼同步轴
旋翼吹流区
旋翼周期变距
旋翼品质因数
旋翼喷尖燃气喷嘴
旋翼塔座
旋翼塔座旋翼翼柱
旋翼大梁
旋翼天平
旋翼失速颤振
旋翼实度
旋翼实数
旋翼尖喷气发动机
旋翼尖喷管
旋翼尾流
旋翼尾流涡
旋翼开始旋转
旋翼式
旋翼式垂直起落飞机
旋翼式水表
旋翼式流量计
旋翼式电动机
旋翼式直升飞机
旋翼式真空泵
旋翼式螺旋桨
旋翼式螺旋桨飞机
旋翼式风力发动机
旋翼式飞机
旋翼式飞艇
旋翼弹射座椅
旋翼总距控制通道
旋翼惯性特性
旋翼慢转的复合式直升机
旋翼扭矩
旋翼抖动
旋翼抖动旋翼偏摆
旋翼拉力
旋翼挥舞周期
旋翼支架
旋翼支柱
旋翼旋转面
旋翼旋转面积负荷
旋翼机
旋翼机之击
旋翼机件
旋翼机声音效果
旋翼机安全带
旋翼机工程师
旋翼机旋翼
旋翼机旋翼航空学
旋翼机旋翼航空学旋翼机航空兵
旋翼机机场
旋翼机炮台
旋翼机电台
旋翼机空气动力学
旋翼机航空兵
旋翼机钥匙
旋翼机锁链
旋翼机飞行员
旋翼机驾驶员
旋翼果属
旋翼桨叶
旋翼桨叶偏摆
旋翼桨叶同锥度检查塔架
旋翼桨叶周期变距
旋翼桨叶安装角
旋翼桨叶尖相对速度
旋翼桨叶展开面积
旋翼桨叶弦
旋翼桨叶感扰性
旋翼桨叶挥舞
旋翼桨叶挥舞运动控制
旋翼桨叶摆动
旋翼桨叶水平活动关节轴
旋翼桨叶水平铰接轴
旋翼桨叶滞后角, 迟滞角
旋翼桨叶调整片
旋翼桨叶载荷
旋翼桨叶铰
旋翼桨头
旋翼桨尖灯
旋翼桨毂
旋翼桨毂顶高
旋翼桨盘
旋翼桨盘后行桨叶一边
旋翼桨盘载荷
旋翼桨距
旋翼桨距微变
旋翼桨距控制
旋翼桨距控制机构
旋翼桨距控制装置
旋翼毂
旋翼水力发动机
旋翼洗流
旋翼浪客
旋翼湿式冷水水表
旋翼滑流
旋翼滑翔机
旋翼滑转
旋翼火箭
旋翼火箭发动机
旋翼理论
旋翼的实度
旋翼的实度旋翼实度
旋翼直升机
旋翼直升飞机
旋翼直径
旋翼离合器啮合
旋翼稳定性
旋翼空气动力学
旋翼系统研究飞机
旋翼线虫属
旋翼绞链
旋翼翼柱
旋翼自转状态
旋翼自转状态桨距
旋翼自转着陆安全状态范围
旋翼航空器
旋翼航空学
旋翼蝠骑士
旋翼螺旋桨
旋翼螺旋桨飞机
旋翼试验塔
旋翼起重机
旋翼起飞转数
旋翼转数
旋翼转轴
旋翼转速
旋翼转速表
旋翼转速限制
旋翼轴传动泵
旋翼轴承
旋翼轴纵向倾斜度
旋翼辊轴
旋翼部件
旋翼重心转子重心
旋翼铰外移
旋翼铰链
旋翼锥
旋翼锥体倾转
旋翼锥体轴线
旋翼锥桨叶锥体
旋翼陀螺效应
旋翼附面层
旋翼降落伞
旋翼雷达
旋翼颤振
旋翼风暴
旋翼飞机
旋翼飞行器
旋翼飞行器空气动力学
похожие:
前旋翼
单旋翼
四旋翼
主旋翼
自旋翼机
尾部旋翼
双叶旋翼
倾斜旋翼
升力旋翼
喷气旋翼
自转旋翼
硬式旋翼
低速旋翼
刚性旋翼
四叶旋翼
多旋翼机
高动能旋翼
低转速旋翼
反扭矩旋翼
变直径旋翼
轻便旋翼机
无铰链旋翼
无铰式旋翼
多桨叶旋翼
刚接式旋翼
直升机旋翼
无绞式旋翼
舰载旋翼机
铰链式旋翼
铰接式旋翼
高转速旋翼
停转的旋翼
喷气式旋翼
双旋翼系统
反应式旋翼
拆件旋翼机
陆上旋翼机
召唤旋翼机
军用旋翼机
倾转旋翼机
倾斜旋翼机
地精旋翼机
联盟旋翼机
折叠式旋翼
横轴旋翼机
自转旋翼机
骑乘旋翼机
主旋翼传动
要塞旋翼机
高升力旋翼
侏儒旋翼机
撞击旋翼机
铁腕旋翼机
逃生旋翼机
大升力旋翼
无人旋翼机
级旋翼支柱
转子轴旋翼轴
涡轮喷气旋翼
米罗的旋翼机
刚性铰接旋翼
倾转旋翼飞机
四旋翼直升机
探险队旋翼机
借出的旋翼机
定旋翼混合机
四旋翼飞行器
炸弹引信旋翼
矩形桨叶旋翼
多旋翼无人机
共轴反转旋翼
喷气旋翼桨叶
推进式旋翼机
自由旋翼转数
交差反转旋翼
多伦的旋翼机
六旋翼无人机
桨尖喷气旋翼
多旋翼飞行器
可倾斜旋翼机
双旋翼式布局
直升机主旋翼
驯养的旋翼蝠
奎文的旋翼机
前旋翼减速器
后旋翼减速器
单旋翼直升机
全铰接式旋翼
可控扭转旋翼
悬停状态旋翼
圆形旋翼线虫
弹性桨叶旋翼
直升飞机旋翼
多旋翼直升机
双旋翼直升机
回收的旋翼机
天火号旋翼机
桨叶无铰旋翼
菲留斯·旋翼
坠毁的旋翼机
可变直径旋翼
纤维旋翼桨叶
利尔的旋翼机
转轴偏转式旋翼
无机翼式旋翼机
喷气襟翼式旋翼
自转旋翼机旋翼
召唤联盟旋翼机
主旋翼传动装置
多旋翼式直升机
单旋翼直升飞机
交叉旋翼直升机
共轴式旋翼系统
直升机旋翼桨叶
横列旋翼直升机
桨叶刚接式旋翼
喷气旋翼桨尖喷管
紧急离机用旋翼机
无固定翼式旋翼机
转子平衡旋翼平衡
自转状态旋翼自转状态
变直径旋翼可变直径旋翼