旋风之锤
_
Боевой молот Сердца Вихря
примеры:
证明给我看吧,给我找来召唤塞克隆尼亚所需的东西,这样你就能证明自己是一个伟大的勇士。也许你能打败他并夺得他的旋风之心。
Докажи, что ты великий воин – собери все предметы, необходимые для призыва Циклониана. Тогда, быть может, тебе удастся одолеть его и завладеть сердцем Вихря.
我知道你要找的那个人……但是我不知道寻找他是否明智。他将自己投入了旋风之中。气流撕扯着他的身心,除了肉体和疑惑的碎片之外什么也不剩。
Я знаю, кого ты ищешь. Но я не уверен, стоит ли тебе преследовать его. Он принял облик вихря. Ветра разрывают на части его тело, превращая его в ошметки плоти, и его разум, оставляя в нем лишь сомнения.
我已经准备好仪式要召唤塞克隆尼亚了。当他被召唤出来时,你必须打败他,然后得到他的旋风之心。我将用它来把塞克隆尼亚的力量注入到一件武器中。
Я готов провести ритуал призыва Циклониана. Потом тебе предстоит победить его и забрать у него из груди сердце Вихря. После этого я создам оружие, которое вберет в себя силу Циклониана.
пословный:
旋风 | 之 | 锤 | |
вихрь, смерч; завихрение; циклон; циклонный
Торнадо, Tornado (истребитель) |
1) молот, молоток
2) бить [молотом], ковать; приколачивать
2) противовес (на безмене); безмен; гиря
3) кистень (древнее оружие)
4) Чуй (фамилия) 1) вм. 垂 (край, окраина)
2) чуй (мера веса в 6 или 8 铢 чжу, или 12 两 лян)
3) Чуй (княжество в эпоху Чуньцю на территории нынешней пров. Шаньдун)
|