旋风之盾
_
Охранный смерч
примеры:
暴风之盾监狱钥匙
Ключ от тюрьмы Преграды Ветров
传送门:暴风之盾商人
Телепортация: торговцы -экипировкой Преграды Ветров
暴风之盾堡垒至战争之矛岗哨
Крепость Преграды Ветров – Аванпост Копья Войны
战争之矛岗哨至暴风之盾堡垒
Копье Войны – Застава Преграды ветров
你应该去和暴风之盾的金凯德·加科布聊一聊。她会愿意用完整的图纸来和你交换这些东西。
Ты бы <поговорил/поговорила> с Кинкейд Джейкобс в Преграде Ветров. Она бы тебе это все на чертежи поменяла.
你好啊,欢迎来到阿什兰。
去找暴风之盾的指挥官安妮·顿沃斯报到,听她安排任务。
去找暴风之盾的指挥官安妮·顿沃斯报到,听她安排任务。
Приветствую! Добро пожаловать на Ашран! За всеми указаниями обращайся к командиру Анне Данворс в Преграде Ветров.
证明给我看吧,给我找来召唤塞克隆尼亚所需的东西,这样你就能证明自己是一个伟大的勇士。也许你能打败他并夺得他的旋风之心。
Докажи, что ты великий воин – собери все предметы, необходимые для призыва Циклониана. Тогда, быть может, тебе удастся одолеть его и завладеть сердцем Вихря.
身为先知,我单在暴风之盾就能看到阿什兰的每一个角落。而你则需要出去亲眼看一看,<name>。
Я предсказательница, <имя>, поэтому могу заглянуть в самые дальние уголки Ашрана, не покидая Преграды Ветров. Но ты обязательно <должен/должна> увидеть все своими глазами.
阿什兰外围的所有生物似乎都会掉落神器碎片。出去消灭那些生物,收集至少五十个碎片,并交给暴风之盾堡垒营火旁的法师艾希兰姆。
Похоже, фрагменты артефактов можно найти у любых существ в пограничных районах Ашрана. Правда, для этого придется их убить. Собери как минимум пятьдесят фрагментов и принеси их магу Экиламу. Ты найдешь его у костра в крепости Преграды Ветров.
你似乎可以从阿什兰郊外的任何生物身上找到神器碎片。去那儿消灭那里的生物,并至少带5块碎片回暴风之盾堡垒,把它们交给营火附近的法师艾希兰姆。
Ну и дела! Похоже, фрагменты артефакта так и сыплются из каждого существа, обитающего на окраинах Ашрана. Добудь не менее пяти фрагментов и принеси их магу Экиламу к костру в Преграде Ветров.
我知道你要找的那个人……但是我不知道寻找他是否明智。他将自己投入了旋风之中。气流撕扯着他的身心,除了肉体和疑惑的碎片之外什么也不剩。
Я знаю, кого ты ищешь. Но я не уверен, стоит ли тебе преследовать его. Он принял облик вихря. Ветра разрывают на части его тело, превращая его в ошметки плоти, и его разум, оставляя в нем лишь сомнения.
我已经准备好仪式要召唤塞克隆尼亚了。当他被召唤出来时,你必须打败他,然后得到他的旋风之心。我将用它来把塞克隆尼亚的力量注入到一件武器中。
Я готов провести ритуал призыва Циклониана. Потом тебе предстоит победить его и забрать у него из груди сердце Вихря. После этого я создам оружие, которое вберет в себя силу Циклониана.
пословный:
旋风 | 之 | 盾 | |
вихрь, смерч; завихрение; циклон; циклонный
Торнадо, Tornado (истребитель) |
1) щит (боевой)
2) сокр. гульден (в Голландии); рупия (в Индонезии); донг (во Вьетнаме)
|
похожие:
暴风之盾
北风之盾
旋风之剑
旋风之心
旋风之斧
旋风之石
旋风之翼
旋风之眼
旋风之锤
旋风之瓶
盘旋之风
旋风之刃
旋风之翼飞羽
暴风之盾老鼠
暴风之盾军官
暴风之盾战旗
战歌风暴之盾
暴风之盾先锋
暴风之盾步兵
呼啸风暴之盾
暴风之盾哨兵
暴风之盾英雄
暴风之盾矿工
暴风之盾牧师
暴风之盾骑士
暴风之盾信使
暴风之盾战马
暴风之盾农夫
暴风之盾卫士
召唤旋风之刃
暴风之盾狮鹫
暴风之盾工程师
暴风之盾德鲁伊
暴风之盾角斗士
传送至暴风之盾
传送:暴风之盾
暴风之盾旋翼机
暴风之盾碎石机
暴风城卫兵之盾
治愈之风暴盾牌
暴风之盾矿井守卫
暴风之盾风暴乌鸦
暴风之盾死亡骑士
传送门:暴风之盾
暴风之盾陆军元帅
暴风之盾碎石机驾驶员
传送门效果:暴风之盾