无时间限制的
_
timeless
примеры:
发言的时间限制
регламент выступлений
没错,我有时候也会梦想能够操控时间。只要能够控制时间,人生有无限的可能,多么诱人。
Действительно, я неравнодушен ко времени. Когда у тебя есть над ним власть, ты можешь делать много интересных вещей...
工作时间有法令限制。
Working hours are limited by statute.
空间和时间都是无限的
пространство и время безграничны
大会可限制每一发言者的发言时间。
The General Assembly may limit the time to be allowed to each speaker.
无目标点决胜机制时平局时限
Ничья по истечении времени, без тай-брейка
时间无穷,可你的生命有限。
Время бесконечно. А ты нет.
封锁现场!袭击者冲我来了!瞬间决定,无限制射击!
пространство ограничено, меня атакуют! действуем по ситуации, стреляем по готовности!
无穷短时间内的一次无限长旅行。
Бесконечно долгое путешествие за бесконечно малое время.
涡轮机在下列工作状态下的运行时间应当有所限制:; 涡轮机在下列工作状态下的运行时间应当有所限制
продолжительность работы турбины на этих режимах должна быть ограничена:
涡轮机在下列工作状态下的运行时间应当有所限制
продолжительность работы турбины на этих режимах должна быть ограничена:
因为不是来自他人的委托,所以没有时间限制。
У экспедиций нет строго установленных сроков.
召唤一圈有时间限制的僵尸,攻击并困住范围内的目标
Призывает кольцо зомби, которые удерживают и атакуют противников.
音乐超脱于时间,超脱于意识,就如同它也超脱于语言的限制和文化的藩篱
Музыка не зависит от времени, не зависит от сознания, точно так же, как она не зависит от языковых и культурных барьеров и ограничений
怎么样?快说啊,凡人。你当我时间无限多啊!
Ну? Давай уже, говори. Я не могу ждать целую вечность!
我们作弊了,在时间限制之外摧毁了那个球。斯诺里因此攻击了我们。
Мы сжульничали, уничтожив мяч слишком поздно. Снорри напал на нас.
一位能够在敌方队伍无法限制他时制造大量伤害的坚韧斗士。
Мощный рубака, наносящий огромный урон командам, неспособным его нейтрализовать.
琢磨他的回答。你有无限的时间,却没有因此而变得更有钱。
Задуматься над его ответом. У вас есть все время мира, но вы не стали от этого богаче.
闪电球现在可以无限弹跳。每次弹跳使冷却时间缩短5秒。
Позволяет «Шаровой молнии» бесконечно перескакивать между целями и сокращает время ее восстановления на 5 сек. за каждое попадание.
脉冲时间调制无线电探空仪
pulse-time-modulated radiosonde
财产上的资格,教育程度上的资格,居住时间上的资格等等,限制着资本主义国家人民的选举权
имущественный ценз, образовательный ценз, ценз оседлости и другие цензы ограничивают избирательное право в капиталистических странах
但这能让你练习。尽力去做吧,反正没有时间限制——目标也不会乱跑。
Но зато тебе будет чем себя занять. Давай, покажи себя. Ограничений по времени нет - объекты никуда не денутся.
沙漏是时间的象徵,吞下自己尾巴的蛇形龙代表着无限,所以是时间。
Песочные часы - как символ времени. Дракон, крылатый змей, кусающий собственный хвост, символизирует бесконечность. Значит, это время.
大爆炸模型并没有排斥造物主,只不过对他何时从事这工作加上时间限制而已。
Модель Большого взрыва не исключает Создателя, но накладывает ограничение на время, когда он занялся этой работой.
永久所有权,永久不得转让权房地产被限制以致于可永久地或比法律规定时间长的不得转让的状态
The condition of an estate that is limited so as to be inalienable either perpetually or longer than the period determined by law.
因为…在一段时间之前,愚人众已经「无限期」将大酒店包场了。
Дело в том, что делегация Фатуи сняла отель целиком и на неопределённый срок.
但是这能给你一些锻炼。尽力去做吧,而且没有时间限制的——反正目标也不会乱跑。
Но зато тебе будет чем себя занять. Давай, покажи себя. Ограничений по времени нет - объекты никуда не денутся.
不是,完全没有……是这样,桑帕玛还进化出了一种奇特的防护机制。当它受到威胁的时候,就能够倒转时间,回到生命周期的早期阶段。这种能力甚至可以∗重复∗,也就是无限循环……
Нет-нет, что вы... Видите ли, в ходе эволюции у семпер-маа также развился любопытный защитный механизм. Когда ему угрожают, он способен вернуться на более ранний этап жизненного цикла. И может делать это ∗раз за разом∗, ad infinitium...
其实还有更可怕的。是这样,桑帕玛还进化出了一种奇特的防护机制。当它受到威胁的时候,就能够倒转时间,回到生命周期的早期阶段。这种能力甚至可以∗重复∗,也就是无限循环……
А дальше только ужаснее. Видите ли, в ходе эволюции у семпер-маа также развился любопытный защитный механизм. Когда ему угрожают, он способен вернуться на более ранний этап жизненного цикла. И может делать это ∗раз за разом∗, ad infinitium...
传言说高级龙祭司拥有魔法面具——一种可以突破时间规律限制的奇特物品,可以给穿戴者带来强大的力量。
Легенды гласят, что высшим жрецам Культа драконов даровались магические маски - странные реликвии, которые нарушали сами законы времени и давали жрецам небывалое могущество.
在游戏快结束时,我们增加了时间限制的解谜比例,例如这个机枪塔埋伏,让玩家感觉到即将到达高潮的冲突点。
С приближением к концу игры мы повышаем количество задачек на скорость, таких, как эта засада. У игрока появляется ощущение близкой развязки.
“我正要说重点呢,警官。”他微笑着。“是这样,桑帕玛还进化出了一种奇特的防护机制。当它受到威胁的时候,就能够倒转时间,回到生命周期的早期阶段。这种能力甚至可以∗重复∗,也就是无限循环……”
Да-да, я как раз перехожу к этой теме, — улыбается он. — Видите ли, в ходе эволюции у семпер-маа также развился любопытный защитный механизм. Когда ему угрожают, он способен вернуться на более ранний этап жизненного цикла. И может делать это ∗раз за разом∗, ad infinitium...
如果是为了一般健康和身体康乐,它鼓励读者经常去灰域散步,不过侧边栏提醒读者将每次散步时间限制在一小时以内…
В целом для хорошего самочувствия и настроения рекомендуется совершать регулярные прогулки в условиях Серости, соблюдая, как гласит примечание, меры предосторожности и ограничивая их время до одного часа...
与巨型变形蛛战斗一定要格外小心,这种怪物可以在极短的时间内织出新网,因为它们的囊袋里几乎有无限的蛛丝。它还能长距离跳跃、将受害者压制在地上。只有用亚登法印才有望放慢它的动作。
Следует сохранять особенную чуткость в схватке с гигантским арахноморфом: этому чудовищу не нужно времени, чтобы создать сеть, и он может выстреливать ее без устали. Он также может прыгать на большие расстояния и пригвождать жертву к земле. Его можно замедлить исключительно знаком Ирден.
пословный:
无时 | 时间限制 | 的 | |
1) в любой момент, в любое время
2) не знать когда
3) не иметь времени
4) 不逢时会
|