无法可动
wú fǎ kě dòng
пат
пат
примеры:
无法动一动
не сдвинешь с места
使敌人和建筑无法动弹
Выводит из строя противников и строения.
无论莉安德拉怎么做,都无法动摇我们的身份。我们是秘源猎人。我们的使命就是尽一切可能保护绿维珑。
Никакие чары Леандры не извратят наших душ. Мы искатели Источника, наша работа - уничтожать то, что вредит Ривеллону.
最糟的是,他知道无法动摇她的决心。
Worst of all, he had no hope of shaking her resolution.
房间内挤得水泄不通,谁也无法动弹。
There was such a crush in the room that no one could move.
пословный:
无法 | 可动 | ||
1) нет возможности, невозможно; нет выхода; не мочь; беспомощный, неспособный
2) беззаконный
|