无端
wúduān
1) необоснованный, беспричинный, без повода; ни с того, ни с сего
无端指责 необоснованно обвинять
2) безграничный, ничем не ограниченный
wúduān
без всякого основания; без всякой причины; необоснованныйwúduān
没有来由;无缘无故:无端生事│无端受过。wúduān
(1) [unprovoked; for no reason at all]∶没来由; 没道理
无端滋事
(2) [evil]∶品性不端正
无端贱婢
(3) [endless]∶没有尽头
wú duān
1) 没有起点和终点。
淮南子.主术:「智欲员者,环复转运,终始无端。」
2) 没来由。
唐.李商隐.为有诗:「无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。」
三国演义.第九回:「董太师乃陛下社稷之臣,无端被王允谋杀。」
3) 无故肆虐。
宋.杨万里.负丞零陵更尽而代者诗:「吾母病肺生怯寒,晚风鸣屋正无端。」
元.关汉卿.五侯宴.第一折:「我堪那无端的豪户,瞒心昧己使心毒。」
4) 莫须有的罪名。
抱朴子.外篇.崇教:「嫌疑象类,似是而非,因机会以生无端。」
5) 无心意。
宋.欧阳修.玉楼春.洛阳正值芳菲节词:「游丝有意苦相萦,垂柳无端争赠别。」
6) 无赖。
元.孟汉卿.魔合罗.第三折:「你个无端的贼吏奸猾,将老夫一谜里欺压。」
7) 无奈。
宋.柳永.尾犯.夜雨滴空阶词:「夜将阑、灯花旋落。最无端处,总把良宵,祗恁孤眠却。」
wú duān
for no reason at allwú duān
for no reason; without cause; sideless:
无端侮辱 a gratuitous insult
无端争吵 quarrelled for no reason
无端诽谤 slander groundlessly
无端而起 be unprovoked
无端生事 make trouble out of nothing
无端受责 be falsely accused and condemned
他们无端大吵一场。 They quarrelled for nothing.
without rhyme or reason; unwarranted
wúduān
1) for no reason
2) without limit
1) 没有起点;没有终点。
2) 没有界线;没有头绪。
3) 谓无由产生。
4) 引申指无因由,无缘无故。
5) 指莫须有的罪名。
6) 谓无故肆虐为害。
7) 无心;无意。
8) 无奈。表示事与愿违,或没有办法。
9) 犹无知。
10) 为詈词。犹无赖。
частотность: #12762
в русских словах:
беспричинная печаль
无端的忧愁, 无名的忧伤
всуе
〔副〕〈书〉徒然, 枉然; 无端.
немотивированный
немотивированный арест - 无端逮捕
оплевать
-люю, -люёшь; -лёванный〔完〕оплёвывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что ⑴〈口〉吐上唾沫. ⑵〈转, 俗〉横加污辱. ~ честного человека 污辱正直的人. 〈〉 Как оплёванный 无端受辱的人.
синонимы:
примеры:
无端被怪雨狂风, 僽柳僝花禁春色
Налетели нежданно и дождь проливной, и ветер свирепый и буйный, Рвут ивы они и ломают цветы, краски весны омрачая
无端发笑
без причины рассмеяться
被无端解除军职者联合会
Собрание беспричинно отозванных военнослужащих
他们的无端攻击是别有用心的。
Их беспочвенные обвинения выдвигаются со скрытыми мотивами.
无端侮辱
a gratuitous insult
无端争吵
quarrelled for no reason
无端诽谤
slander groundlessly
无端而起
be unprovoked
无端受责
be falsely accused and condemned
他们无端大吵一场。
They quarrelled for nothing.
中国敦促日本停止在南海问题上无端指责
Китай настаивает на прекращении безосновательной критики Японии по вопросу Южно-китайского моря
只要问心无愧,无端的指责可以一笑置之。
Если совесть чиста, на необоснованные обвинения можно не обращать внимания.
无端受辱的人
как оплеванный
无端回路(自记器纸带的)无端带环
бесконечная петля
无端回路(自记器纸带的)无端带环无端回路
бесконечная петля
我们无法忍受无端的暴力——这不是我们的本性。但是,有时候避而不战带来的后果反而更加严重,纳迦就是个例子。
Не в наших правилах мириться с бессмысленной жестокостью, хотя сейчас настали такие времена, когда уклонение от битвы может принести больше вреда. Я, разумеется, говорю о нагах.
我们别再继续下去了,这是完全没必要的无端猜测。
Давай забьем. Ни к чему гоняться за сенсациями.
尽管妖怪面目可憎,形同鬼怪,但绝对不要带着出鞘的利剑接近它们或无端发起进攻。独处的妖鬼对任何人都没有严重危害。比起战斗,它们对搅拌大锅里的毒汤更有兴趣。这种生物主要居住在古墓周围,虽然最近在新掘的墓地和乱坟岗附近也发现了它们的踪迹。
Хотя вихты непохожи на дружелюбных созданий, к ним не следует относиться враждебно. Будучи предоставлены самим себе, вихты не представляют никакой опасности. Их интересует не драка, а котлы, в которых они мешают свое варево. Этот вид обитает большей частью на старых кладбищах, но видели их и в окрестностях новых погребений и массовых захоронений. На зиму вихты впадают в спячку, напоминающую человеческий сон. Живут только поодиночке. Практически никогда не ходят группами.
注意天黑后切勿四处游荡,也不要无端喧哗。点蜡烛时关紧窗户,别把潮湿的树枝丢到火里,以免烧出烟雾。村子里的麻烦已经够多,别再惹是生非了。
Добрые люди, не забывайте, что после захода солнца надо сидеть по домам и зря не шуметь, и окна закрывать, если зажигаете свечу, и в печи свежие ветки, которые дымят, не бросать. У нас и так хватает бед, нечего навлекать новые.
这个组织一贯对中国持有偏见,经常罔顾事实,对中国进行无端攻击。
Названная организация всегда с предубеждением относится к Китаю и часто, невзирая на факты, обрушивается на Китай с необоснованными нападками.
他们经常无端争吵。
They often quarrel for nothing.
无端使用暴力则激起民愤。
Gratuitous violence repels (most people).
我们敦促北约停止针对中国的无端指责和挑衅言论,摒弃冷战思维的过时理念,放弃谋求绝对安全的错误做法。
Мы призываем НАТО прекратить безосновательные обвинения и провокационные высказывания в адрес Китая, отказаться от устаревшей концепции менталитета холодной войны и ошибочного подхода в стремлении к абсолютной безопасности.
变幻之风所带来的霜冻,将弱弱娇花无端杀死。你已抹杀了这个国家最为之宝贵的东西。
Ветер перемен приносит заморозки, которые убивают нежный цветок. Вы уничтожили самое дорогое, что было у этого народа.
我是不会向这无端的侵略屈服的!
Меня не поставить на колени бессмысленной агрессией!
начинающиеся: