既无内债,又无外债
_
be free from both foreign and domestic debts
jì wú nèi zhài yòu wú wài zhài
be free from both foreign and domestic debtsпословный:
既 | 无内 | 内债 | , |
1) книжн. уже
2) союз поскольку; раз уж
3)
既...又... [jì... yòu...] - и... и...; как... так...
既好又便宜 [jì hăo yòu piányi] - и хорошо и дёшево
|
I
犹言无穷小。与“无外”相对。
II
不接纳。内,“纳”的古字。
|
1) внутренний заём
2) внутренние долги (государства)
|
又 | 无外 | 外债 | |
1) опять, снова
2) да ещё; притом, к тому же
3) в смешанных дробях отделяет дробь от целого числа
|
1) 谓古代帝王以天下为一家。
2) 犹无穷,无所不包。
3) 没有外物。
4) 指远方。
5) 犹言没有两样。
|
1) внешний долг (государства); внешний (иностранный) заём
2) международный кредит; международное кредитование
|