日子长了
rìzi cháng le
со временем, с течением времени
примеры:
日子长了, 就随上群儿了
с течением времени он пошёл в ногу с коллективом
他练长跑已经不少日子了。
He has been doing long-distance running exercise for a long time now.
(见 Весной дни долгие, да нитка коротка)
[直义] 春天日子长, 线短.
[直义] 春天日子长, 线短.
долог день да нитка коротка
(旧)
[直义] 春天日子长, 可线短.
[释义] 春天不想干活.
[例句] Недаром и пословица русская говорит: весной дни долгие, да нитка коротка. - Не понимаю смысла этой пословицы. - Понять немудрено - речь идёт о ленивой пряхе. 怪不得俄罗斯谚语也说, 春天日子长, 可线短. "我不明白这句谚语的意思.""不难理解, 这句谚语
[直义] 春天日子长, 可线短.
[释义] 春天不想干活.
[例句] Недаром и пословица русская говорит: весной дни долгие, да нитка коротка. - Не понимаю смысла этой пословицы. - Понять немудрено - речь идёт о ленивой пряхе. 怪不得俄罗斯谚语也说, 春天日子长, 可线短. "我不明白这句谚语的意思.""不难理解, 这句谚语
весной дни долгие да нитка коротка
你们结婚有日子了没有?
Have you fixed the date for the wedding?
他们现在也过上紧日子了
материально им сейчас тоже приходится трудно
孩子长了牙了
у ребёнка выросли зубы
现在他们可以过安生的日子了。
Now they can lead a peaceful life.
他长了个儿子了
он вырастил сына
пословный:
日子 | 子长 | 了 | |
1) день; срок, время; дата
2) жизнь, условия жизни
|
см. 子长县
уезд Цзычан (городского округа Яньань провинции Шэньси)
|