早日康复
zǎorì kāngfù
Скорейшего выздоровления! Поправляйся скорее! Выздоравливай скорее!
zǎo rì kāng fù
Get well soon!
to recover health quickly
примеры:
祝你早日康复!
Желаю тебе скорейшего выздоровления! Желаю тебе быстро выздороветь!; желаю тебе быстро поправиться!
我诚恳地盼望你早日康复。
Искренне надеюсь на твоë скорое выздоровление.
我们衷心希望你早日康复。
We sincerely hope that you will soon be restored to health.
希望你早日康复。
We hope that you recover soon.
祝您手术成功, 早日康复!
Желаю вам успешного исхода операции и скорейшего выздоровления!
“祝你早日康复。还有!”他竖起手指。“你和你的搭档现在可以免费住在这里了。我这里支持警察。住宿是免费的——但酒水不是,”他补充到。“就是觉得我需要特别说明一下。”
Поправляйтесь скорее. И да! — Он воздевает палец. — Вы с напарником теперь живете здесь бесплатно. Это заведение поддерживает копов. Проживание бесплатно — но не напитки, — прибавляет он. — Просто чтоб не было непониманий.
“我看你在最近的……争执事件里受伤了。”他看着你的腿,严肃地点点头。“希望你能早日康复,警官。”
Вижу, вы пострадали в недавней... передряге, — он кивком указывает на твою ногу. — Поправляйтесь скорее.
“很有趣。”她泰然自若的转向你。“希望你能早日康复。与此同时,我会跟你∗通力∗合作的。野松公司也一样。”
Как интересно. — Она невозмутимо поворачивается к тебе. — Желаю вам скорейшего выздоровления. А пока можете рассчитывать на ∗всестороннее∗ содействие, мое и „Уайлд Пайнс Груп“.
“希望你的搭档能早日康复。还有!”他摇着手指。“你和你的搭档现在可以∗免费∗住在这里了。没错,这里很拥护警察,甚至是你这样的警察。”
Надеюсь, хотя бы ваш напарник быстро поправится. И да! — Он воздевает палец. — Вы теперь живете здесь бесплатно. Да-да. Это заведение поддерживает копов. Даже таких копов, как вы.
“希望至少你的搭档能早日康复。还有!”他竖起手指。“你现在可以免费住在这里了。没错,我这里支持警察。住宿是免费的——但酒水不是,”他补充到。“就是觉得我需要特别说明一下。”
Надеюсь, ваш напарник быстро поправится. И да! — Он воздевает палец. — Вы теперь живете здесь бесплатно. Да-да, это заведение поддерживает копов. Проживание бесплатно — но не напитки, — прибавляет он. — Просто чтоб не было непониманий.
艾隆弗德的波尔坦,祝你早日康复,再见了。
Выздоравливай, Болтон с Переправы. И прощай.
祝你早日康复。我得走了。
Выздоравливай, а мне пора.
别说话了。祝你早日康复。
Надеюсь, ты быстро поправишься.
пословный:
早日 | 康复 | ||
1) раньше; давно
2) пораньше; поскорее
|