早知如此,何必当初
пословный перевод
早知如此 | , | 何必当初 | |
знать бы заранее
|
в примерах:
早知如此何必当初呢。
Жаль, что все так кончается.
早知如此, 悔不当初
так я и знал (что так будет),— и жалею, что не сделал так с самого начала
早知如此,当初不合叫他去。
Had we foreseen that, we would not have let him go.
唉,早知如此,当初就该坚持梦想…
Эх, знай я заранее, что случится - не оставил бы свою мечту...