早知现在,何必当初
zǎozhī xiànzài, hébì dāngchù
см. 早知今日,何必当初
ссылается на:
早知今日,何必当初zǎozhī jīnrì, hébì dāngchū
предвидел бы сегодняшнее, разве так поступил бы тогда?, если бы я знал чем это закончится, то не делал бы этого
предвидел бы сегодняшнее, разве так поступил бы тогда?, если бы я знал чем это закончится, то не делал бы этого
примеры:
早知如此何必当初呢。
Жаль, что все так кончается.
пословный:
早知 | 现在 | , | 何必当初 |
1) теперь, сейчас, ныне; существующий, современный; наличный; нынешний; настоящее [время]
2) оказывается; в действительности же, а на самом деле...
|