时势造英雄
shíshì zào yīngxióng
герой – результат своего времени и обстоятельств
герой рождается ситуацией
shí shì zào yīng xióng
时势一段时期内的客观形势。特定的历史条件,如社会动荡,使人的聪明才智显露出来,并相互作用,使之成为英雄人物。shíshì zào yīngxióng
[The times produce their heroes]社会矛盾的激化、 时代的动荡多变, 能给人以显露才能的机会, 造就出英雄的人物
看官, 古语道: "英雄造时势, 时势造英雄。 "这两句话谅来大家都是听惯的。 --清·吴趼人《东欧女豪杰》
shí shì zào yīng xióng
时局动荡变幻,足以促成人才的崛起。
东欧女豪杰.第一回:「看官,古语道:『英雄造时势,时势造英雄。』这两句话谅来大家都是听惯的。」
shí shì zào yīng xióng
Time makes the man (idiom). The trend of events brings forth the hero.shí shì zào yīng xióng
A hero is nothing but a product of his time.; The times produce their heroes.примеры:
时势造英雄。
The times produce their heroes.
时势造英雄,<name>。是时候了,站出来抗击燃烧军团吧!
Время браться за оружие, <имя>. Время дать решительный бой Пылающему Легиону!
对敌方英雄造成初始伤害时获得治疗
Восполняет здоровье при нанесении урона героям.
对英雄造成伤害时,熔火战甲的治疗提高
Усиливает исцеление от «Раскаленного доспеха» при попаданиях по героям.
在你的回合开始时,对你的英雄造成4点伤害。
В начале вашего хода наносит 4 ед. урона вашему герою.
在你的回合开始时,对你的英雄造成5点伤害。
В начале вашего хода наносит 5 ед. урона вашему герою.
对英雄造成伤害可以提高移动速度并缩短冷却时间
Урон по героям ускоряет передвижение и может ускорить восстановление «Воздаяния».
在你的回合开始时,对敌方英雄造成15点伤害。
В начале вашего хода наносит 15 ед. урона герою противника.
在你的回合开始时,该爆炸会对你的英雄造成9点伤害。
В начале вашего хода взрывается, нанося 9 ед. урона вашему герою.
每当一个随从获得治疗时,对敌方英雄造成2点伤害。
Когда одно из существ восстанавливает здоровье, наносит 2 ед. урона герою противника.
无法攻击,在每个回合结束时,对双方英雄造成3点伤害。
Не может атаковать. В конце каждого хода наносит 3 ед. урона обоим героям.
封印卷轴击中至少2名英雄时,其造成的伤害提高200%。
«Свиток запечатывания» наносит на 200% больше урона, если поражает не менее 2 героев.
在迦顿的回合开始时,对你的所有随从和英雄造成5点伤害。
Наносит всем вашим персонажам 5 ед. урона в начале хода Геддона.
当你获胜时,你对敌方英雄造成的伤害取决于酒馆和随从的等级。
Когда вы побеждаете, ваш герой и существа наносят урон, равный уровню их таверны.
熔浆烈焰对敌方英雄造成的伤害提高25%。在能量高于75点时,熔浆烈焰对英雄造成的伤害提高75%。
«Жарчайшее пламя» наносит героям на 25% больше урона. При запаса энергии не ниже 75 ед. этот бонус увеличивается до 75%.
怨鬼扑杀对英雄造成伤害时,造成相当于该英雄最大生命值8%的额外伤害。
«Призрачный удар» наносит героям дополнительный урон в объеме 8% их максимального запаса здоровья.
在每个回合结束时,对双方英雄造成等同于该随从攻击力的伤害。
В конце каждого хода наносит урон, равный атаке этого существа, обоим героям.
在每个回合开始时造成大破坏。免疫所有不对英雄产生影响的技能。
Устраивает хаос в начале каждого хода. Не может быть целью способностей, которые не действуют на героев.
每次灵能漩涡对英雄造成伤害,就能使其持续时间延长0.25秒。
Продлевает время действия «Шторма» на 0.25 сек. каждый раз, когда он наносит урон герою.
折跃裂隙的爆炸击中1个或以上敌方英雄时,在同一位置制造一个新的折跃裂隙。
Если взрыв пространственного разлома поражает как минимум 1 героя,героев,героев, Пробиус создает в том же месте новый разлом.
幽灵步的持续时间延长100%。被幽灵步接触过的敌方英雄造成的伤害降低50%,持续4秒。
Увеличивает время действия «Блуждающего духа» на 100%. При прохождении через героев противника в форме духа снижает наносимый ими урон на 50% на 4 сек.
普通攻击、链球甩击或河爪旋风对英雄造成伤害时,所造成伤害的33%转化为对你的治疗。
Поражая героев, автоатаки, «Сотрясающий удар» и «Дикое дробление» восполняют здоровье в объеме 33% нанесенного урона.
干扰脉冲或折跃裂隙对敌方英雄造成伤害时,光子炮台的冷却时间缩短4秒。
Сокращает время восстановления «Фотонной пушки» на 4 сек., когда «Разрушительный импульс» или «Пространственный разлом» поражают героя.
英普瑞斯每损失1%的生命值,熔火战甲对英雄造成伤害时的治疗效果便提高2%。
«Раскаленный доспех» исцеляет Империя при попаданиях по героям на 2% эффективнее за каждый 1% недостающего здоровья.
冲击波对敌方英雄造成伤害时,获得一层护盾,数值相当于伤害的100%,持续3秒。
Когда «Взрывная волна» наносит урон герою, Рагнарос получает щит, который поглощает урон в объеме 100% этого урона в течение 3 сек.
如果场上有攻击力为奇数的敌方随从,在你的回合结束时,对敌方英雄造成4点伤害。
В конце вашего хода наносит 4 ед. урона герою противника, если у него есть существа с нечетной атакой.
暴雪区域内的敌方英雄造成的伤害降低40%。当暴雪结束时,区域内的敌方英雄身上的该效果还会持续4秒。
Уменьшает урон, наносимый героями в области действия «Вьюги», на 40%. Когда вьюга рассеивается, снова применяет этот эффект к героям в области ее действия на 4 сек.
激活后每个维京人对附近敌人造成85~~0.04~~点伤害。命中敌方英雄时造成的伤害提高100%。
При использовании каждый из викингов наносит 85~~0.04~~ ед. урона находящимся рядом противникам, при этом герои получают на 100% больше урона.
炫目之风的致盲持续时间延长0.75秒。丽丽的普通攻击对被致盲的英雄造成的伤害提高100%。
Продлевает время действия эффекта ослепления от «Слепящего ветра» на 0.75 сек. Автоатаки Ли Ли по ослепленным героям наносят на 100% больше урона.
屠猎者对敌方英雄造成伤害时会为你恢复生命值,数值相当于其普通攻击伤害的60%。
Восполняет Загаре здоровье в объеме 60% урона, наносимого героям атаками призванных «Охотником-убийцей» существ.
当攻击英雄时,屠猎者和小蟑螂会额外造成相当于其最大生命值1.75%的伤害。
Атаки призванных с помощью «Охотника-убийцы» существ и труплингов наносят героям дополнительный урон в объеме 1.75% их максимального запаса здоровья.
熔火战甲给予20点护甲,持续1.5秒。使用熔火战甲对敌方英雄造成伤害可使该护甲的持续时间延长0.5秒。
«Раскаленный доспех» дает 20 ед. брони на 1.5 сек. Когда «Раскаленный доспех» наносит урон героям, время его действия продлевается на 0.5 сек.
пословный:
时势 | 造 | 英雄 | |
1) строить; сооружать
2) производить; изготавливать
3) составлять
4) измышлять; фабриковать
5) готовить; растить (кадры)
6) юр. сторона
|
герой
|