时至今日
shí zhì jīnrì
вплоть до сегодняшнего дня; по сей день
до сих пор
shí zhì jīn rì
(idiom) up to the present
even now
now (in contrast with the past)
at this late hour
shí zhì jīn rì
at this late hour; at the present time; even to this day; up to this day:
时至今日,回想起来,仍然难过。 Even now the thought of it agonizes me.
shízhìjīnrì
at this late hourчастотность: #18130
примеры:
时至今日,回想起来,仍然难过。
Even now the thought of it agonizes me.
时至今日,我已离开苏拉玛城一段时间了。我非常渴望得到伊瑟拉的梦境饮剂。你需要几片入梦叶,以及沉睡者之泪的叶子来制作这种饮剂。
Я уже давно вдали от Сурамара. И так скучаю по одному напитку – настою сна Изеры. Чтобы его приготовить, нужен грезолист и листья растения, именуемого Слезой Спящей.
明明都无凭无据,时至今日,却变成了无法触及的禁忌话题。如果我也忌讳这种事,那往生堂都开不下去了嘛。
Всё это блажь. Но нынче все опасаются даже заикнуться о смерти. Если этой темы буду избегать и я, «Ваншэн» можно будет закрыть.
不过时至今日,大多野生的霓裳花都在璃月地理变迁的过程中绝迹了,现在多是依靠人工培育…
К сожалению, в наше время шелковица почти перестала встречаться в дикой природе в связи с географическими изменениями Ли Юэ. Почти все цветы шелковицы культивируются профессиональными садоводами.
时至今日,迪奥娜仍在与「百分百调出好喝的酒」的体质斗争着。而不服输的她,也还没放弃找到真正难喝配方的愿望。
Диона и поныне всеми силами борется со своим умением всегда делать идеальные коктейли. Она никак не может принять себя и бросить попытки найти тот самый действительно мерзкий рецепт.
在我小时候,父亲总能在关键时刻救我。时至今日,依然如此。
В детстве меня всегда спасал отец. С тех пор ничего не изменилось.
时至今日,莎伊勒的后人仍雄据这片她不愿让给执政院的绿色地带。
До сих пор потомки Шейлы живут в зеленых угодьях, которые она отказалась уступить Консульству.
“堡垒”系列单位在智械危机期间造成了大量人员伤亡,因此时至今日,“堡垒”依然令人心生恐惧
«Бастионы» стали причиной множества смертей во время Восстания машин. Эти боевые роботы внушают страх и по сей день.
真有趣,我认为时至今日她也该回到他身边了。
Забавно, я-то думала, она к нему вернулась.
很久之前,洛戈什的灵魂向德拉诺的兽人氏族显灵。时至今日,他的狂暴和充满野性的本能仍然指引着大地之环的萨满。
Давным-давно оркам Дренора явился дух Логоша. Его ярость и животные инстинкты до сих пор вдохновляют шаманов Служителей Земли.
尽管布罗尔·熊皮拯救了大德鲁伊,但为此他也献出了自己的生命。时至今日,玛法里奥仍然穿着他的战甲,提醒自己为了挽救海加尔所做出的种种牺牲。
Когда-то Бролл Медвежья Шкура пожертвовал жизнью, чтобы спасти верховного друида. Малфурион по сей день носит эти доспехи, которые напоминают ему о жертвах, принесенных во имя спасения Хиджала.
时至今日,srv某些地区的集体农场取得的根茎类蔬菜产量仍然远超资本主义农学家认定的极限。
Даже в наши дни в некоторых областях снр есть колхозы, в которых урожайность корнеплодов превышает максимально возможную по мнению капиталистических агрономов.
十五年前,一位兰维格渔夫捞到一条巨大的比目鱼,时至今日,其他村民都还在努力尝试打破他的纪录。
Пятнадцать лет тому назад один рыбак из Раннвейга поймал здесь гигантского палтуса, и с той поры все прочие жители окрестных деревень пытаются побить его рекорд.
几百年前,这里会举行以古老天神之名进行的血祭。当地人相信,时至今日依然有黑暗力量笼罩着这块地方。
Много веков назад здесь проводились кровавые ритуалы в честь древних богов. Местные верят, что тут до сих пор появляется нечистая сила...
可惜,弗尔泰斯特的贪婪意味着下一个春天也不得安宁。一切都在布伦纳之战爆发,我们的英雄军团对阵泰莫利亚和瑞达尼亚的联军。时至今日,北方人仍认为这一役是整场战争的转折点。不断针对这场战斗的定位进行论战也没意义,更为重要的是,这场战争是两种战略的冲突,一方面是帝国军领袖的正直战略,另一方面则是北方人的阴谋诡计。
К сожалению, алчность короля Темерии привела к тому, что вместе с приходом весны возобновились и военные действия, кульминационной точкой которых стала битвой под Бренной, где наши героические отряды сошлись с темерско-реданской армией. До сего дня на Севере эта битва считается поворотным пунктом войны. Нет смысла полемизировать с этими убеждениями, гораздо важнее то, что в этой битве произошло столкновение двух стратегий: стратегии чести и достоинства, представленной командованием имперской армии, и стратегии вероломства и предательства, которую представили нордлинги.
这位英雄吹响风笛,浪涛就平息下来,风暴应声散去,欧特克尔总算能安全靠岸。汉姆多尔得知是女神救了欧特克尔后,便命令他在岛上为女神盖一座神殿。时至今日,史凯利格人都还相当崇拜弗蕾雅神,欧特克尔的女性后代往往选择成为侍奉弗蕾雅神的女祭司。
Когда герой заиграл на ней, успокоились волны, а буря прошла, и сын Хеймдалля смог безопасно пристать к берегу. Когда Хеймдалль узнал о помощи, которую богиня оказала Откеллу, то повелел ему построить на острове святилище в ее честь. С тех пор жители Скеллиге чтут Фрейю, а женщины из рода Откелла становятся ее жрицами.
若你正好要取道前往小史凯利格,那请特别留意由里亚拉村和附近的海岸。不久前村落附近突然冒出了一座高塔。你没看错,凭空冒出来的,同时还带来了一场可怕的暴风雨,时至今日仍没有停歇。如果你知道那座塔来自哪里,知道该怎么让它消失,那就让我们借重你的学识智慧吧。由里亚拉的百姓已经受够雷雨连绵的日子和这个傻高个儿的糟糕邻居了。
Если кто из вас на Ард Скеллиг поплывет, пускай у деревни Уриалла за собой и своим добром смотрит особо. Какое-то время назад появилась возле деревни башня, вот именно так: ниоткуда взяла и появилась. А вместе с ней большой шторм налетел и не утихает до сего дня. Ежели кто знает, откуда оно все взялось и как от него избавиться, пусть свое знание во благо использует, а то людям в Уриалле уже сто раз обрыдли и этот дождь, и это новое соседство.
时至今日仍在运转!
И все-таки она движется!
国或已覆,然宝刹尤存。时至今日,柬埔寨人依然认为他们来自大海,将婆罗门和那伽公主视为其先祖。
Империя исчезла, но остались ее храмы. До сих пор камбоджийцы рассказывают истории о нашествии с моря, о своих предках, о брахмане и принцессе нагов.
曾经一度,劳工市场是市场中非熟练工人聚集在一起寻找工作的地方。时至今日在某些地方依旧如此。
Было время, когда «рынок труда» представлял собой в буквальном смысле площадку на рынке, где собирались неквалифицированные рабочие в ожидании работодателей. Кое-где так происходит до сих пор.
пословный:
时 | 至今 | 今日 | |
1) время
2) час
3) сезон; время года
4) эпоха; период
5) тк. в соч. постоянно
6) тк. в соч. современный; текущий; модный 7) при удвоении то..., то...
8) во время; в то время, когда
9) (подходящий) случай; момент
|