时间观念
shíjiān guānniàn
понятие времени, концепция времени, чувство времени
примеры:
他这人缺乏时间观念,每天上班都迟到。
У него нет чувства времени, он опаздывает на работу каждый день.
我得留下来照顾她,只能麻烦你了。快去吧!联盟都没有时间观念的吗?
Собери немного смердокорня, а я буду охранять птицу. И поторопись! Вы, клоуны из Альянса, любите тянуть кота за хвост, верно?
该说她的时间观念太强呢,还是太弱呢…
Как у неё может быть такое прекрасное и такое ужасное чувство времени одновременно?
哈…我是要敬他们时间观念淡薄,又对凡人心存傲慢,所以暂时还不会对我们「七星」出手吗?
И за что же я должна их уважать? За то, что у них нет чувства времени? Или, может быть, за то, что из-за презрения к простым смертным они не приняли быстрые и решительные меры?
看起来他是真心不记得了。他的时间观念很模糊。
Похоже, он действительно не помнит. Его чувство времени размылось.
她没有时间观念。
She has no sense of time.
不巧的是,新观念并非为长时间从事研究工作的人所垄断。
Unfortunately new ideas are not the prerogative of those who spent a long time doing research.
但是时间会改变观念,继而观念会带来宽恕。我允许你继续活下去,术士。
Но со временем приходит понимание. А с пониманием – милосердие. Мы позволим тебе жить, маг.
пословный:
时间 | 观念 | ||
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
1) психол., филос. представление, концепт
2) подход, понимание, концепция
3) идея, мысль; взгляд; идеологический, идейно-осмысленный
|