旷日长久
_
历时长久,久经时日。
kuàng rì cháng jiǔ
历时长久,久经时日。kuàng rì cháng jiǔ
历时长久,久经时日。
史记.卷六.秦始皇本纪:「君子为国,观之上古,验之当世,参以人事,察盛衰之理,审权势之宜,去就有序,变化有时,故旷日长久而社稷安矣。」
亦作「旷日弥久」。
历时长久,久经时日。
примеры:
鸟儿叽叽喳喳的叫声消失,变成了柴火燃烧时的轻微劈啪声。你站在一个小木屋里,木头因年长日久而变了颜色。有一个人坐在摇椅上,沐浴着月光,那是阿玛蒂亚。
Пение птиц переходит в потрескивание костра, мягкое и успокаивающее. Вы в старой хижине, деревянные полы и стены все в пятнах от времени. В кресле-качалке, залитая лунным светам, сидит Амадия.
пословный:
旷日 | 日长 | 长久 | |
1) тратить даром (напрасно, попусту, зря) время
2) до конца дня, весь день
3) целыми днями, долгое время; длительный, продолжительный
|