明是一盆火,暗是一把刀
míng shì yī pén huǒ àn shì yī bǎ dāo
обр. внешне - радушный, в душе - затаивший злобу
míng shì yī pén huǒ àn shì yī bǎ dāo
(谚语)指当面十分热情,背后居心不良。
红楼梦.第六十五回:「我告诉奶奶,一辈子别见他纔好,嘴甜心苦,两面三刀;上头一脸笑,脚下使绊子;明是一盆火,暗是一把刀;都占全了。」
míng shì yì pén huǒ àn shì yì bǎ dāo
make a show of great warmth while stabbing sb. in the backпословный:
明 | 是 | 一盆 | 火 |
1) ясный; светлый
2) отчётливый; ясный; понятный; понимать
3) открытый, открыто
4) завтрашний; будущий
5) книжн. зрение
6) Мин (династия)
|
1) огонь; пламя
2) воен. огонь; огневой
3) пожар
4) гнев; вспылить
|
, | 暗 | 是 | 一把 |
1) тёмный; мрачный; тусклый
2) тайный; втайне; скрытно
3) книжн. смутно [плохо] себе представлять; не сознавать; перен. не видеть
|
1) пригоршня
2) пучок
3) целый набор, всё в целом; целый
4) сразу, одной хваткой, в один захват
|
刀 | |||
I сущ. / сч. сл.
1) нож, меч; бритва; резак; резец; сечка; ножевой, в форме ножа (о каком-л. предмете)
2) пачка (стопка) бумаги (мера, обычно 100 листов) 3) ист. медные деньги (монеты) в форме ножа (напр., при дин. Хань)
4) (вм. 舠) маленькая лодка
5) жарг. доллар, бакс, зелень
II собств.
Дао (фамилия)
|