明镜高悬
míngjìng gāoxuán
светлое (чистое) зеркало высоко подвешено (обр. в знач. : справедливость и правосудие; беспристрастный и справедливый судья)
míngjìng gāo xuán
传说秦始皇有一面镜子,能照见人心的善恶<见于《西京杂记》>,后来用‘明镜高悬’比喻法官判案的公正严明。也说秦镜高悬。míng jìng gāo xuán
perspicacious and impartial in judgment (idiom)míng jìng gāo xuán
(比喻官吏执法严明,判案公正,或办事公正无私) A bright (clear) mirror hung high -- an honest official.; a just trial by an honest official; searching intelligence; the passing of the finest judgment; Your bright mirror is hung aloft -- an honest official.míngjìnggāoxuán
1) fair/just trial
2) an impartial and perspicacious judge
《西京杂记》卷三:“高祖初入咸阳宫,周行库府,金玉珍宝,不可称言。其尤惊异者……有方镜,广四尺,高五尺九寸,表里有明,人直来照之,影则倒见。以手扪心而来,则见肠胃五脏,历然无碍。人有疾病在内,则掩心而照之,则知病之所在。又有女子邪心,则胆张心动。
частотность: #63947
синонимы:
пословный:
明镜 | 高悬 | ||
1) чистое зеркало (обр. в знач.: просвещённое Ваше мнение)
2) ясно отображать, отчётливо представлять
3) чистое сердце, чистые чувства
4) журнал "Шпигель" (нем. Der Spiegel)
|