春运交通
chūnyùn jiāotōng
транспорт в период «чуньюнь»
примеры:
春节期间,在大城市求学、工作的人们不再游子归乡,而是将父母亲人接到自己生活工作的城市团聚,既逆向躲开了春运交通的高峰,又能让家人体会到自己所在城市的风光,“反向过年”正成为春节的一种流行趋势。
Во время китайского Нового года люди, которые учатся и работают в больших городах, больше не возвращаются в свои родные города, а приглашают своих родителей и родственников в города, где они живут и работают, для семейного сбора. Это не только позволяет избежать пикового транспортного потока, когда люди массово возвращаются в свои родные города, но и позволяет своим родным узнать города, в которых они живут. Такое обратное явление становится всё более популярным.
中国交通运输部预计,今年春运全国跨区域人员流动量将达90亿人次。
Министерство транспорта КНР прогнозирует, что в этом году в период празднования китайского Нового года объём межрегиональных перевозок достигнет девяти миллиардов пассажиров.
交通运输设备
facilities for transport and communication
交通运输部长常设委员会
Постоянный комитет министров транспорта
持续的大雨阻碍了交通运行。
The persistence of the heavy rain hampered the flow of traffic.
停电使交通运输陷入紧急状况。
A power failure created an emergency in traffic and transportation.
同时我们要搞好交通运输工作。
Meanwhile we must do a good job in transport and communications.
Государственное предприятие "Конструкторское бюро транспортного машиностроения" 国有企业"交通运输机械制造设计局"
ГП КБТМ
日益增长的城市公共交通运输压力
прессинг растущей изо дня в день городской общественной транспортировки
环节交通运输或信息传递系统中的一个单元
A unit in a transportation or communications system.
信使们负责这里与大陆之间的交通运输工作,鉴于你是这样的足智多谋,他们或许会需要你的帮助。
Курьеры заботятся о перевозке грузов отсюда на континент и обратно, и ты <мог/могла> бы оказать им существенную помощь в этом деле.
美国总统奥巴马今天发表的国情咨文中提到,中国经济迅速增长,尤其在交通运输业以及清洁能源产业。
Сегодня президент США Б. Обама в своем послании о положении в стране отметил, что в Китае наблюдается быстрый рост экономики, особенно в сферах транспорта и экологически чистых источников энергии.
пословный:
春运 | 运交 | 交通 | |
«чуньюнь» (сезонная массовая внутренняя миграция китайского населения в период до, во время и после праздника Весны)
|
1) связь, сношения; сообщение; пути сообщения, коммуникации, транспорт; движение (напр. по железной дороге)
2) связной
3) иметь сношения (связь), общаться
|
похожие:
交通运行
货运交通
联运交通
交通运输
交通运输部
交通运输业
交通运输局
交通运输量
交通运输图
交通运输线
交通运输网
交通运输法
汽车交通运输
交通运输配套
交通运输方向
交通运输工具
水上交通水运
交通运输企业
交通运输流量
交通运输事故
交通运输布局
交通运输紧张
交通运输设备
汽车运输交通
交通运输部门
交通运输车辆
交通运输系统
交通运输能力
交通运输设施
交通运输距离
交通运输费用
交通运输调查
交通运输工程
公用交通运输
运输交通调度组
空运交通管理处
交通运输经济学
空运交货通知单
内部运动国内交通
船舶交通船舶运输
交通中断运输中断
交通控制运输控制
过境交通中转运行
地方交通管内运输
交通运输部海事局
城区交通运输事业
交通运输管理法规
交通运输业务小组
区域交通运输系统
近郊交通市郊运输
交通运输枢纽布局
交通运输基础设施
中国交通运输协会
交通运输部门调度室
交通运输工程研究所
城市交通运输地理学
交通运输肇事后逃逸
跨欧洲交通运输网络
统一的交通运输系统
交通工具装运额定量
直达运输船远航交通船
违反交通运输管理法规
交通管制, 运行调度
船舶交通, 船舶运输
经济区域交通运输系统
运输隧道公路交通隧道
联程航空交通, 联程空运
交通部货运总局运输计划局
混合空运, 混合机种交通
苏联交通部汽车运输设计院
国立市政交通运输建筑设计院
交通部集装箱运送及运输营业局
空运交通管理处, 空运管理处
运输阻塞, 交通阻塞交通拥塞
苏联交通部国际铁路运输货运和客运核算办事处