显露无遗
_
делать видимым, делать очевидным, разоблачать, полностью открывать
обнаруживать со всей полнотой
примеры:
揭露无遗
give plain truth; completely unmask
他的狼子野心暴露无遗。
His wild ambition was thoroughly exposed.
的确,你的复仇之心已经显露无疑。
Да, твоя мстительность бросается в глаза.
我们的突击行动使敌人的右翼暴露无遗。
By a sudden movement we uncovered the enemy's right flank.
骨头都烧焦了,卡珊德拉的弱点暴露无遗。
Кости сожжены, а значит, Кассандра уязвима.
把他放在聚光灯下让他觉得暴露无遗,这会让他抓狂。
Под прицелом такого внимания он чувствует себя очень неуютно, начинает выходить из себя.
灵魂要么是不会讲话,要么就是不打算讲话。不过它的鄙夷却是表露无遗。
Призрак или не может, или не хочет говорить. Но он, очевидно, вас презирает.
“绝对的白痴行为,”他点点头,承认了你表露无遗的愚蠢。
«Полный идиотизм», — кивает он, как бы убеждаясь в этом воочию.
更糟的是,她还带走了弑君者。她很清楚,弑君者会让她的缺点暴露无遗!
Что еще хуже, она взяла с собой Убийцы Королей, прекрасно зная, что это оружие пробуждает в ней все самое худшее!
如果我们能让她就此殒命,奉纳长就会在我们的攻击前暴露无遗。
Если мы разделаемся с ней здесь и сейчас, Казначей станет уязвимым.
找到审判官,让泰梅尔宣读罪碑。直呼审判官的真名和罪行就能击碎他的防御,让他在一段时间内暴露无遗。
Найди инквизитора и прикажи Темелю зачитать его грехи. Если провозгласить истинное имя и грехи инквизитора, его защита спадет и он на какое-то время станет уязвимым.
пословный:
显露 | 无遗 | ||
1) быть отчётливым (ясным); показываться, проявляться
2) ясно показывать, проявлять
3) выявлять; открывать, разоблачать
|